ليه الأجانب دايماً بيقولوا "It"؟ تشبيه بسيط هيخليك تفهم "القواعد الخفية" للغة الإنجليزية في ثواني.

مشاركة المقال
وقت القراءة المقدر 5-8 دقائق

ليه الأجانب دايماً بيقولوا "It"؟ تشبيه بسيط هيخليك تفهم "القواعد الخفية" للغة الإنجليزية في ثواني.

هل عمرك فكرت ليه في جمل غريبة كتير كده في الإنجليزي؟

مثلاً، لما بنقول "الدنيا بتشتي" أو "مطر بتنزل"، بسيطة وواضحة. لكن الإنجليزي بيقول "It is raining." الـ "It" دي مين بالظبط؟ السماء، السحاب، ولا إله المطر؟

أو لما تحب تقول "مهم إنك تتكلم مع ناس شيقة"، الإنجليزي غالباً بيلف ويدور وبيقول "It is important to talk to interesting people." ليه مابيتكلمش في الموضوع على طول؟

الـ "it" اللي في كل حتة دي، كأنها لغز محيّر. بس لو قلت لك إن ده في الحقيقة "قاعدة خفية" شيك جدًا في الإنجليزي؟

النهاردة، مش محتاجين نذاكر كتب قواعد. هنستخدم تشبيه بسيط خالص، وهنفهم بيه الاستخدام الحقيقي لـ "it" تمامًا، وده هيخلي إحساسك باللغة الإنجليزية يرتفع مستوى في لحظة.

تخيّل "It" كـ"حاجز مكان" في مطعم

تخيّل إنك دخلت مطعم مشهور ومطلوب جدًا.

قاعدة المطعم ده هي: لازم المدخل بتاعه يفضل نضيف ومرتب على طول، ومينفعش يبقى فيه طابور زباين واقف وسادد المدخل.

لما تيجي أنت ومجموعة كبيرة من أصحابك (اللي هما الفاعل الطويل والمعقد) للمطعم، منظم الدخول مش هيخليكم كلكم (10-15 واحد مثلاً) تتزنقوا كده في المدخل بشكل فوضوي، وأنتم مستنيين مكان وأنتم بتناقشوا المنيو.

إيه اللي هيعمله؟

هيبتسم ويديلك جهاز نداء إلكتروني، ويقولك: "هو هيعمل اهتزاز لما دوركم ييجي، لو سمحتوا استنوا شوية."

جهاز النداء الصغير ده، هو بالظبط "it".

هو نفسه مش مكانك، لكنه بيمثل مكانك. هو "حاجز مكان مؤقت" بيخلي المدخل (بداية الجملة) بسيط ومنظم، وفي نفس الوقت بيقولك إن الحاجة الحلوة بجد (الفاعل الطويل ده) جاية في الآخر.

لما نفهم النقطة دي، هنبص على استخدامات "it" تاني، وكل حاجة هتبقى واضحة.


1. حجز مكان "للضيف الطويل" (الفاعل الصوري)

اللغة الإنجليزية، زي المطعم ده بالظبط، عندها تفضيل جمالي: بتحب البدايات البسيطة والمنظمة. لما الفاعل بيبقى طويل أوي ومعقد، الجملة بتبان تقيلة من الأول.

مثلاً الجملة دي:

To learn a new language by talking to native speakers every day is fun. (إنك تتعلم لغة جديدة عن طريق الكلام مع أهل اللغة كل يوم) حاجة ممتعة.

الفاعل ده طويل أوي بجد! كأنه مجموعة كبيرة من الناس سادة مدخل المطعم.

فعشان كده، "منظم الدخول" الذكي بتاع الإنجليزي – اللي هو "it" – بيظهر. بيحجز المكان الأول:

It is fun... هي حاجة ممتعة...

المدخل بقى رايق على طول. وبعدين، منظم الدخول يقولك بمنتهى الهدوء، إيه هو "مكانك" الحقيقي:

It is fun to learn a new language by talking to native speakers every day.

شفت إزاي؟ "it" زي جهاز النداء ده، هو نفسه مالوش معنى حقيقي، هو مجرد حاجز مكان شيك، بيخلي الجملة تبدو متوازنة أكتر، وطبيعية أكتر.

المرة الجاية لما تشوف جمل زي "It is important to...", "It is necessary that...", "It is great meeting you."، هتبتسم وتعرف: آه، ده جهاز النداء تاني، والبطل الحقيقي جاي في الآخر.


2. حجز مكان "للضيف المعروف للكل" (الطقس، الوقت، المسافة)

ساعات، الضيف بيكون واضح أوي لدرجة إنك مش محتاج تقدمه أصلاً.

لما تسأل منظم الدخول: "الساعة كام دلوقتي؟" هو بيرد: "It is 3 o’clock."

لما تسأل: "الجو عامل إيه برة؟" هو بيرد: "It is sunny."

الـ "it" هنا مين؟ إله الوقت ولا إله الطقس؟ ولا واحد فيهم.

لأن في المواقف دي، الفاعل (الوقت، الطقس، المسافة) بيكون معروف للكل. مش لازم نقول كل مرة "The time is..." أو "The weather is..."، ده رغي كتير. "it" حاجز المكان اللي بينفع لكل حاجة ده بيظهر تاني، وبيخلي الحوار فعال جدًا.

  • It’s Monday. (يوم الإثنين)
  • It’s 10 miles from here. (10 ميل من هنا)
  • It’s getting dark. (الدنيا بتضلم)

3. تسليط الضوء على "أهم ضيف" (جمل التأكيد)

أخيرًا، حاجز المكان ده عنده حركة جامدة كمان: بيصنع تركيز.

لسه في المطعم، منظم الدخول مش بس بيقدر يرتب الأماكن، لأ ده كمان ممكن يساعدك تلاقي الناس. افرض إن صاحبك توم إمبارح إداك هدية، وأنت عايز تأكد إن توم هو اللي إداها.

الطريقة العادية إنك تقول:

Tom gave me the gift yesterday.

لكن لو عايز تخلي "توم" هو محور الاهتمام بتاع الكل، منظم الدخول هيمسك كشاف الإضاءة بتاعه (صيغة It is... that...)، ويسلط عليه الضوء:

It was Tom that gave me the gift yesterday. اللي إداني الهدية إمبارح كان توم.

الصيغة دي كأنها بتقول: "انتبهوا! النقطة اللي عايز أقولها هي – توم!" ممكن تحط أي جزء عايز تأكده جوه كشاف الإضاءة ده:

  • لو عايز تأكد على الهدية: It was the gift that Tom gave me yesterday.
  • لو عايز تأكد على إمبارح: It was yesterday that Tom gave me the gift.

"it" هنا برضه فاعل صوري، لكن وظيفته إنه يحط المعلومة الأساسية في الجملة في نص المسرح.

الخلاصة: من "هو/هي" لـ"حاجز مكان" – تغيير طريقة التفكير

المرة الجاية لما تقابل "it"، متشوفهاش بس كـ "هو" أو "هي" البسيطة دي.

شوفها كأنها "منظم الدخول" بتاع المطاعم، اللي موجود في اللغة الإنجليزية، واللي بيسعى للبساطة، الشياكة، والفاعلية.

  • لما الفاعل في الجملة بيبقى طويل أوي، بتستخدم it عشان تحجز مكانه، وبتخلي البداية منظمة ورايقة.
  • لما الفاعل بيكون معروف للكل، بتستخدم it عشان تبسط الموضوع، وتتجنب الرغي.
  • لما بتكون محتاج تسلط الضوء على نقطة معينة، بتستخدم it عشان تعمل إضاءة، وتصنع تركيز.

مجرد ما تفهم طريقة التفكير بتاعة "حاجز المكان" دي، هتلاقي جمل إنجليزية كتير كانت محيراك زمان، بقت سلسة وطبيعية في لحظة.

الأهم من ده كله، إنك لما تبدأ تستخدمها بوعي في كلامك وكتابتك، تعبيراتك هتبان أكتر إنها طبيعية زي أهل اللغة، وهيبقى ليها إيقاع أحسن.

طبعًا، لما تفهم القواعد، الخطوة الجاية هي إنك تطبق. إنك تتكلم مع صاحب أجنبي هو أحسن طريقة للتمرين. ولو قلقان من إن اللغة ممكن تكون حاجز، جرب تطبيق Intent للمحادثات. التطبيق ده فيه ترجمة فورية قوية بالذكاء الاصطناعي، وده هيخليك تتكلم مع ناس من كل حتة في العالم من غير أي عوائق، وتستخدم اللي اتعلمته النهارده على طول.

افتكر، اللغة مش مجموعة قواعد صماء محتاج تحفظها، لكنها مجموعة عادات تواصل مليانة حكمة. والـ "it" دي، هي المفتاح الصغير الجميل اللي هيساعدك تفتح أبواب الإنجليزي الأصيل.