Stop med at spørge, hvor mange sprog man kan lære – det er det forkerte spørgsmål
Har du nogensinde sent om aftenen, når alt er stille, scrollet gennem videoer og set de 'sprogmestre', der flydende skifter mellem syv-otte sprog, og derefter stille spurgt dig selv: Hvor mange sprog kan et menneskes hjerne egentlig rumme?
Dette spørgsmål er som en forbandelse. Det kan både tænde vores læringsiver, men også ofte få os til at føle angst og frustration. Vi er besat af 'antallet', som om jo flere sprog vi lærer, jo mere imponerende er vi.
Men i dag vil jeg fortælle dig: Vi har måske stillet det forkerte spørgsmål lige fra begyndelsen.
Er dit mål at 'krydse af' eller 'nyde'?
Lad mig fortælle dig en lille historie.
Forestil dig, at der findes to slags 'madelskere'.
Den første slags kalder vi 'Afkrydserkongen'. Hans telefongalleri er fyldt med selfies fra forskellige 'influencer-restauranter'. Han kan hurtigt nævne hundrede restaurantnavne og kender specialiteterne på hvert sted som sin egen bukselomme. Men hvis du spørger ham, hvorfor den ret er god? Hvad er madlavningsteknikkerne og kulturen bag den? Så vil han sandsynligvis blive tavs og hurtigt skifte til et emne om en anden restaurant. For ham er mad til at 'samle' og 'vise frem', en række afkrydsninger.
Den anden slags kalder vi den 'ægte madelsker'. Han har måske ikke besøgt lige så mange restauranter, men hvert måltid, han sætter sig ned til, nyder han fuldt ud. Han kan smage kokkens snilde gemt i sovsen, og han kan tale med dig om rettens forandringer i den lokale kultur. Han nyder ikke kun smagen, men også historierne, menneskeligheden og verden bag maden. For ham er mad til at 'forbinde' og 'opleve'.
Nu vender vi tilbage til sprogindlæring. Hvilken slags person synes du, du vil være?
Sprog er ikke frimærker – lad være med kun at samle på dem
Mange mennesker er uforvarende blevet 'afkrydserkonger' inden for sprogindlæring.
De stræber efter at skrive 'flydende i fem sprog' på deres CV og elsker at sige 'hej' på 20 sprog. Det lyder sejt, men kan nogle gange ikke holde til efterprøvelse.
Der er et berømt 'kollaps' i historien. En bemærkelsesværdig person, der påstod at beherske 58 sprog, blev inviteret til et tv-program. Værten havde inviteret flere indfødte talere fra forskellige lande til at stille spørgsmål på stedet. Resultatet var, at ud af syv spørgsmål besvarede han kun ét tøvende. Scenen var yderst akavet.
Han var som en 'afkrydserkonge', der havde samlet utallige Michelin-guider, men aldrig rigtigt havde smagt en eneste ret. Hans sprogkundskaber var skrøbelige udstillingsgenstande, ikke redskaber til kommunikation.
Dette bør give alle sprogstuderende et praj: Værdien af sprog ligger ikke i, hvor meget du 'ved', men i hvad du 'bruger det til'.
De ægte sprogmestre bruger sprog til at 'åbne døre'
Jeg kender nogle ægte sprogmestre. De praler måske ikke med 'Jeg kan 40 sprog', men når du taler med dem, vil du opdage, at de har en enorm nysgerrighed og dyb forståelse for hvert sprog og kulturen bag det.
De lærer sprog, ikke for at få endnu et 'sprogstempel' i deres pas, men for at få en nøgle, der kan åbne døren til en ny verden.
- At lære et sprog er at få endnu et perspektiv på verden. Du kan læse bøger på originalsproget, forstå uoversatte film og fatte humoren og sorgen i en anden kultur.
- At lære et sprog er at få endnu en måde at forbinde med andre på. Du kan have en dyb samtale med en udenlandsk ven på deres modersmål og føle den varme og genklang, der krydser kulturelle barrierer.
Dette er sprogindlæringens mest fascinerende aspekt. Det er ikke en konkurrence om tal, men en rejse med konstant opdagelse og forbindelse.
Så, lad være med at hænge fast i, 'hvor mange sprog kan man lære maksimalt'. Spørg dig selv i stedet: 'Hvilken verdens dør vil jeg åbne med sprog?'
Selv hvis du kun lærer ét nyt sprog, så længe du kan bruge det til at få en ven og forstå en historie, er du allerede en mere succesfuld 'madelsker' end nogen 'afkrydserkonge'.
Selvfølgelig er det i dag blevet nemmere end nogensinde at indlede en tværkulturel samtale. En chat-app som Intent har en indbygget kraftfuld AI-oversættelsesfunktion. Den er som din personlige guide og kan nemt hjælpe dig med at starte den første samtale med folk fra alle verdenshjørner. Den fjerner de første barrierer, så du straks kan 'smage' glæden ved tværkulturel udveksling.
Til sidst, husk: Sprog er ikke et trofæ på væggen, men en nøgle i din hånd. Det vigtige er ikke, hvor mange du har, men hvor mange døre du har åbnet med dem, og hvor mange forskellige udsigter du har set.