Μόνο μια φράση “감사합니다”; Προσοχή, στην Κορέα ίσως χρησιμοποιείτε λάθος λέξεις!

Κοινοποίηση άρθρου
Εκτιμώμενος χρόνος ανάγνωσης 5–8 λεπτά

Μόνο μια φράση “감사합니다”; Προσοχή, στην Κορέα ίσως χρησιμοποιείτε λάθος λέξεις!

Μήπως σας συμβαίνει κι εσάς το ίδιο;

Παρακολουθώντας κορεατικές σειρές ή ακολουθώντας Κορεάτες σταρ, η πρώτη φράση που μάθατε στα κορεατικά ήταν πιθανότατα το “감사합니다 (gamsahamnida)”. Και σκεφτήκατε: «Εντάξει, το έμαθα! Ένα απλό “ευχαριστώ”, πόσο δύσκολο μπορεί να είναι;»

Όμως σύντομα θα ανακαλύψετε ότι τα πράγματα δεν είναι τόσο απλά. Το είδωλό σας λέει “고마워 (gomawo)” στους θαυμαστές του σε μια ζωντανή μετάδοση, ενώ σε εκπομπές ψυχαγωγίας, οι συνάδελφοι που έχουν καλές σχέσεις μεταξύ τους λένε “고마워요 (gomawoyo)”.

Γιατί ένα τόσο απλό «ευχαριστώ» μπορεί να έχει τόσες παραλλαγές; Μήπως το χρησιμοποιούσα λάθος όλο αυτό τον καιρό;

Μην πανικοβάλλεστε. Δεν είναι ότι δεν μάθατε καλά τη γλώσσα, αλλά ότι δεν έχετε κατανοήσει τους ενδιαφέροντες «άγραφους κανόνες» που κρύβονται πίσω από τον τρόπο που οι Κορεάτες εκφράζουν την ευγνωμοσύνη τους.

Φανταστείτε το «ευχαριστώ» ως «το να ντύνεστε»

Ας ξεχάσουμε προς το παρόν την περίπλοκη γραμματική και τις τιμητικές εκφράσεις. Φανταστείτε ένα απλό σενάριο: Πρόκειται να βγείτε έξω και πρέπει να επιλέξετε τα κατάλληλα ρούχα.

Θα φορούσατε τα ίδια ρούχα για να συναντήσετε έναν πελάτη, να γευματίσετε με φίλους και να χαλαρώσετε στο σπίτι; Φυσικά και όχι.

  • Για να συναντήσετε σημαντικούς πελάτες ή ηλικιωμένους/ανώτερους, θα φορούσατε το πιο ευπρεπές κοστούμι ή επίσημο ένδυμα, ως ένδειξη σεβασμού.
  • Για να πάτε σε ένα μπάρμπεκιου με φίλους, θα φορούσατε ένα άνετο T-shirt και τζιν, νιώθοντας χαλαροί.
  • Για να δειπνήσετε με συναδέλφους που έχετε καλές σχέσεις αλλά δεν είστε και τόσο στενοί, πιθανόν να επιλέγατε ένα πουκάμισο «business casual», ώστε να μην είστε αγενείς, αλλά ούτε και υπερβολικά σοβαροί.

Στην Κορέα, το να πείτε «ευχαριστώ» είναι ακριβώς όπως το «να ντύνεστε». Η λέξη που θα επιλέξετε εξαρτάται από τη σχέση σας με τον άλλο και τον βαθμό σεβασμού που θέλετε να εκφράσετε.

Αυτό δεν έχει να κάνει με το σωστό ή το λάθος, αλλά με το «πρέπον»/«ευπρέπεια».

Τα τρία «παλτό» σας για την «ευγνωμοσύνη» – Φορέστε τα ανάλογα με την περίσταση

Τώρα, ας δούμε ποια τρία «παλτό» ευγνωμοσύνης πρέπει να έχετε πάντα στην «ντουλάπα» σας.

1. «Επίσημο ένδυμα»: 감사합니다 (Gamsahamnida)

Αυτό είναι το πρώτο «ρούχο» που μάθατε και το πιο ασφαλές. Είναι σαν ένα καλοραμμένο μαύρο κοστούμι, το οποίο μπορείτε να φορέσετε σε οποιαδήποτε επίσημη περίσταση, χωρίς ποτέ να κάνετε λάθος.

Πότε να το φορέσετε;

  • Σε ηλικιωμένους/ανώτερους, προϊσταμένους, δασκάλους.
  • Σε οποιονδήποτε άγνωστο, όπως υπαλλήλους καταστημάτων, οδηγούς, περαστικούς που συναντάτε όταν ρωτάτε τον δρόμο.
  • Σε πολύ επίσημες περιστάσεις, όπως δημόσιες ομιλίες ή συνεντεύξεις.

Συνοψίζοντας: Όταν δεν ξέρετε ποιο να χρησιμοποιήσετε, αυτό είναι το πιο ασφαλές. Είναι το «επίσημο ένδυμα» που εκφράζει τον μέγιστο σεβασμό σας.

2. «Καθημερινό ένδυμα»: 고마워 (Gomawo)

Αυτό είναι το πιο άνετο, το πιο χαλαρό «ρούχο για το σπίτι». Το φοράτε μόνο στις πιο οικείες, πιο χαλαρές σχέσεις.

Πότε να το φορέσετε;

  • Σε καλύτερους φίλους, στενές φίλες, κολλητούς.
  • Σε μικρότερα αδέρφια, ή σε πολύ κοντινά άτομα νεότερης ηλικίας.
  • Στον/στην σύντροφό σας.

Σημαντική υπενθύμιση: Μην πείτε ποτέ “고마워” σε ηλικιωμένους/ανώτερους ή αγνώστους. Είναι σαν να πηγαίνετε σε μια επιχειρηματική διαπραγμάτευση φορώντας τις πυτζάμες σας – θα φανεί εξαιρετικά αγενές και απρόσεκτο.

3. «Business Casual» ένδυμα: 고마워요 (Gomawoyo)

Αυτό είναι το πιο λεπτό, αλλά και το πιο συχνά χρησιμοποιούμενο «ρούχο». Βρίσκεται μεταξύ του «επίσημου ενδύματος» και του «καθημερινού ενδύματος», εκφράζοντας τόσο ευγένεια όσο και μια νότα οικειότητας.

Πότε να το φορέσετε;

  • Σε συναδέλφους ή προϋπηρεσιακούς που γνωρίζετε, αλλά δεν είστε τόσο στενοί.
  • Σε γείτονες, ή στον ιδιοκτήτη της καφετέριας που επισκέπτεστε συχνά.
  • Σε διαδικτυακούς φίλους που είναι λίγο μεγαλύτεροι από εσάς, αλλά έχετε καλές σχέσεις.

Το «요 (yo)» στο τέλος του “고마워요” είναι μια μαγική συλλαβή. Λειτουργεί σαν ένα μαξιλαράκι, κάνοντας τον τόνο πιο απαλό και ευγενικό. Αν το αφαιρέσετε, γίνεται το οικείο “고마워”. Αν το αλλάξετε σε πιο επίσημο τέλος, γίνεται το αποστασιοποιημένο “고맙습니다”.

Όχι μόνο η ομιλία, αλλά και η στάση του σώματος είναι σημαντική

Αφού φορέσετε τα σωστά ρούχα, χρειάζεστε και την αντίστοιχη στάση του σώματος. Στην Κορέα, όταν εκφράζετε ευγνωμοσύνη, ένα ελαφρύ νεύμα ή μια υπόκλιση είναι ένα απαραίτητο «αξεσουάρ».

  • Όταν λέτε “고마워” σε φίλους, μπορείτε απλά να νεύσετε χαλαρά.
  • Όταν λέτε “감사합니다” σε ηλικιωμένους/ανώτερους ή προϊσταμένους, απαιτείται μια πιο ειλικρινής, ρηχή υπόκλιση που ξεκινά από τη μέση.

Αυτή η μικρή κίνηση μπορεί να προσθέσει άμεσα αξία στην ευγνωμοσύνη σας, δείχνοντας ότι είστε πολύ καλλιεργημένοι.

Μην φοβάστε να κάνετε λάθη, η ειλικρίνεια είναι πάντα η προτεραιότητα

Διαβάζοντας μέχρι εδώ, ίσως να σκέφτεστε: «Θεέ μου, είναι τόσο κουραστικό να πεις ένα απλό ευχαριστώ

Στην πραγματικότητα, αν το σκεφτείτε από άλλη οπτική γωνία, αυτό ακριβώς είναι η γοητεία αυτής της γλώσσας. Δεν μεταφέρει μόνο πληροφορίες, αλλά και τον λεπτό σεβασμό και τα συναισθήματα μεταξύ των ανθρώπων.

Στην αρχή μπορεί να μην τα θυμάστε ή να τα μπερδεύετε. Δεν πειράζει, οι Κορεάτες συνήθως κατανοούν ότι είστε ξένοι και δεν θα σας κρίνουν αυστηρά. Το κλειδί είναι να αρχίσετε να αντιλαμβάνεστε αυτή τη διαφορά και να είστε πρόθυμοι να μάθετε και να κατανοήσετε τον πολιτισμό πίσω από αυτήν.

Και όταν αρχίσετε να προσπαθείτε να επικοινωνήσετε πιο βαθιά με Κορεάτες φίλους, ξεπερνώντας γλωσσικά και πολιτισμικά εμπόδια, ένα αποτελεσματικό εργαλείο μπορεί να κάνει τα πράγματα πολύ πιο απλά. Όπως μια εφαρμογή συνομιλίας σαν το Intent, η ενσωματωμένη της μετάφραση με τεχνητή νοημοσύνη όχι μόνο σας βοηθά να μεταφέρετε με ακρίβεια το νόημα, αλλά και να κατανοήσετε αυτές τις πολιτισμικές λεπτές αποχρώσεις, δίνοντάς σας μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση στη συνομιλία και αποφεύγοντας την αμηχανία που προκαλείται από το «λάθος ρούχο».

Τελικά, είτε πείτε “감사합니다” είτε “고마워”, το πιο σημαντικό είναι πάντα η ειλικρίνεια στα λόγια σας.

Την επόμενη φορά που θα πείτε «ευχαριστώ», σκεφτείτε πρώτα: «Σήμερα, ποιο “ρούχο” πρέπει να φορέσω;»