دیگر حفظ نکنید! با یک تشبیه، «ser» و «estar» در زبان اسپانیایی را به طور کامل درک کنید

اشتراک‌گذاری مقاله
زمان تقریبی مطالعه ۵ تا ۸ دقیقه

دیگر حفظ نکنید! با یک تشبیه، «ser» و «estar» در زبان اسپانیایی را به طور کامل درک کنید

شما که تازه شروع به یادگیری زبان اسپانیایی کرده‌اید، آیا احساس نمی‌کنید که کلمات ser و estar زندگی‌تان را به دو بخش تقسیم کرده‌اند؟

در حالی که در زبان فارسی تنها یک کلمه «بودن/هستن» (مثل "است") همه چیز را حل می‌کند، چرا زبان اسپانیایی باید دو «بودن/هستن» داشته باشد تا ما را به دردسر بیندازد؟ هر بار قبل از صحبت کردن، یک نمایش درونی در ذهن‌تان به راه می‌افتد که «بالاخره از کدام یک استفاده کنم؟».

نگران نباشید، این تقریباً «درد اجتناب‌ناپذیر» هر زبان‌آموز اسپانیایی است. اما امروز، می‌خواهم رازی را به شما بگویم: قوانین گرامری سردردآور و لیست‌های بلندبالای کلمات را فراموش کنید.

برای اینکه واقعاً بر ser و estar مسلط شوید، فقط به یک تشبیه ساده نیاز دارید.

«سخت‌افزار» شما در مقابل «نرم‌افزار» شما

تصور کنید، هر یک از ما، یا هر چیز دیگری، مانند یک کامپیوتر هستیم.

Ser همان «سخت‌افزار» (Hardware) شماست.

این پیکربندی اصلی است که از کارخانه برای شما تنظیم شده است، جوهر ثابت و تغییرناپذیری است که «شما را آن چیزی که هستید» تعریف می‌کند. این چیزها به راحتی تغییر نمی‌کنند.

برای مثال:

  • ملیت و هویت شما: Soy iraní. (من ایرانی هستم.) این هویت اصلی شماست، مشخصات «سخت‌افزاری» شماست.
  • شغل شما (به عنوان یک هویت): Ella es médica. (او یک پزشک است.) این نقش اجتماعی او را تعریف می‌کند.
  • شخصیت اصلی شما: Él es inteligente. (او باهوش است.) این ویژگی ذاتی یا بلندمدت اوست.
  • اساسی‌ترین ویژگی یک شیء: El hielo es frío. (یخ سرد است.) این ماهیت یخ است و هرگز تغییر نمی‌کند.

به طور ساده، هنگامی که از ser استفاده می‌کنید، در حال توصیف «تنظیمات کارخانه» یا «هویت اصلی» یک چیز هستید.


Estar در واقع «نرم‌افزار» (Software) یا «وضعیت فعلی» (Current Status) شماست.

این برنامه‌ای است که روی کامپیوتر شما در حال اجراست، احساسات فعلی شما، موقعیت شما. اینها همه موقتی هستند و هر لحظه ممکن است تغییر کنند.

برای مثال:

  • احساس یا حال فعلی شما: Estoy feliz. (من الان خوشحالم.) ممکن است لحظه بعد خوشحال نباشید، این یک «حالت» موقتی است.
  • موقعیت شما: El libro está en la mesa. (کتاب روی میز است.) موقعیت کتاب می‌تواند هر لحظه تغییر کند.
  • وضعیت موقتی جسمانی شما: Mi amigo está cansado. (دوست من خسته است.) با یک خوابیدن خوب می‌شود، این موقتی است.
  • عملی در حال انجام: Estoy aprendiendo español. (من در حال یادگیری اسپانیایی هستم.) این یک «فرآیند» در حال انجام است.

بنابراین، هنگامی که از estar استفاده می‌کنید، در حال توصیف «وضعیت کنونی» یک چیز هستید.

یک آزمون کوچک، ببینید متوجه شده‌اید یا نه

اکنون، به یکی از کلاسیک‌ترین مثال‌ها نگاه می‌کنیم:

  1. Él es aburrido.
  2. Él está aburrido.

بیایید با استفاده از تشبیه «سخت‌افزار در مقابل نرم‌افزار» خودمان آن را تحلیل کنیم:

جمله اول از ser (سخت‌افزار) استفاده می‌کند، بنابراین ویژگی اصلی آن شخص را توصیف می‌کند. به این معنی است: «او آدم خسته‌کننده‌ای است.» این یک برچسب دائمی برای شخصیت اوست.

جمله دوم از estar (نرم‌افزار) استفاده می‌کند، بنابراین وضعیت کنونی آن شخص را توصیف می‌کند. به این معنی است: «او اکنون احساس خستگی می‌کند.» شاید به این دلیل که فیلم خوبی نیست یا مکالمه بی‌مزه‌ای دارد، اما این فقط احساس او در این لحظه است.

ببینید، آیا با تغییر زاویه دید، همه چیز بسیار واضح‌تر نمی‌شود؟

ترجمه را متوقف کنید، «احساس» را شروع کنید

بزرگترین مانع در یادگیری ser و estar در واقع خود گرامر نیست، بلکه این است که ما همیشه می‌خواهیم در ذهن خود ترجمه «فارسی-اسپانیایی» انجام دهیم.

اما جوهر زبان در «احساس» آن است. دفعه بعد که خواستید «بودن/هستن» را بگویید، عجله نکنید که کلمه معادل را پیدا کنید. اول در ذهن خود از خودتان یک سوال بپرسید:

«آیا می‌خواهم یک ویژگی «سخت‌افزاری» را بیان کنم، یا یک وضعیت «نرم‌افزاری» را؟»

آیا می‌خواهید بگویید «او این شخص/شیء است»، یا می‌خواهید بگویید «او در حال حاضر در وضعیت خاصی قرار دارد»؟

هنگامی که شروع به فکر کردن به این شیوه می‌کنید، یک قدم به اسپانیایی بومی نزدیک‌تر می‌شوید.

البته، درک قوانین تنها قدم اول است، تسلط واقعی از تمرین حاصل می‌شود. شما به یک محیط امن نیاز دارید تا جسورانه اشتباه کنید و با افراد واقعی ارتباط برقرار کنید.

اگر نگران پیدا نکردن هم‌زبان هستید، یا می‌ترسید که اشتباه صحبت کنید و خجالت‌زده شوید، می‌توانید Intent را امتحان کنید.

این یک اپلیکیشن چت با مترجم هوش مصنوعی داخلی است، که به شما امکان می‌دهد با بومی‌زبانان از سراسر جهان بدون مانع ارتباط برقرار کنید. می‌توانید با خیال راحت به زبان اسپانیایی صحبت کنید، حتی اگر ser و estar را اشتباه استفاده کنید، مترجم هوش مصنوعی می‌تواند به شما کمک کند تا معنی صحیح را به طرف مقابل منتقل کنید. این مانند نصب یک «تور ایمنی» برای ارتباطات بین‌زبانی شماست، که به شما امکان می‌دهد در مکالمات واقعی، با اعتماد به نفس تمرین کنید و به سرعت پیشرفت کنید.

به یاد داشته باشید، ser و estar موانعی نیستند که زبان اسپانیایی برای شما ایجاد کرده باشد، بلکه هدیه‌ای است که به شما داده است. این امکان را به شما می‌دهد که بیان‌تان دقیق‌تر، ظریف‌تر و لایه‌لایه تر باشد.

اکنون، کتاب گرامر را کنار بگذارید، با «شیوه تفکر» جدید خود، این زبان زیبا را احساس کنید!