Unohda kankea oppikirjajapani! Näillä "avaimilla" keskustelet japanilaisten kanssa kuin vanha ystävä
Oletko koskaan tuntenut näin?
Olet opiskellut japania ahkerasti, opetellut ulkoa kieliopin säännöt ja sanaston, mutta kun aloitat puhumisen japanilaisten kanssa, tunnet olevasi kuin robotti. Sanasi ovat kohteliaita ja oikein, mutta ne ovat... kankeita, ja niistä puuttuu "inhimillinen kosketus".
Toinen vastaa kohteliaasti, mutta sinusta tuntuu, että teidän välillänne on näkymätön seinä.
Mikä tämä seinä oikein on? Itse asiassa sillä ei ole paljon tekemistä kielioppisi tai sanavarastosi kanssa. Ongelma on siinä, että olet jatkuvasti "koputtanut oveen", mutta et ole saanut avaimia toisen elämän "olohuoneeseen".
Kuvittele, että kieli on kuin talo. Oppikirjat opettavat sinulle standardijapania, jolla opit kohteliaasti koputtamaan "ulko-oveen". Tämä on tietysti tärkeää, mutta todellinen, lämminhenkinen keskustelu tapahtuu talon "olohuoneessa". Siellä ihmiset laskevat suojansa ja keskustelevat rennommin ja läheisemmin.
Tänään käsittelemämme sanat ovat maagisia avaimia, jotka vievät sinut suoraan tähän "olohuoneeseen". Ne eivät ole vain sanoja, vaan pikatie syvempään kulttuuriseen ymmärrykseen ja ihmissuhteisiin.
Ensimmäinen avain: Tunne "tunnelma"
Japanilaiset ovat erittäin taitavia tavoittamaan ja ilmaisemaan elämän hienovaraisia, sanattomia tunnelmia ja tunteita. Näiden sanojen oppiminen osoittaa, että et vain kuuntele heitä, vaan myös aistit heidän tunteitaan.
-
木漏れ日 (Komorebi) Tämä sana kuvaa "auringonsäteitä, jotka siivilöityvät puiden lehtien raoista maahan". Kun kävelet ystävän kanssa puistossa ja tuuli puhaltaa, saaden auringonvalon tanssimaan maassa, sinun ei tarvitse sanoa "Katso, aurinko ja puiden varjot ovat niin kauniita", vaan voit sanoa "Vau, se on Komorebi". Toinen ajattelee heti, että ymmärrät elämää ja sinulla on hyvä maku. Tämä avain avaa esteettisen ja tunnelmallisen yhteenkuuluvuuden.
-
森林浴 (Shinrin-yoku) Kirjaimellisesti tarkoittaa "metsäkylpyä". Se ei kuvaa varsinaista peseytymistä, vaan metsässä kävelyä ja mielen ja kehon uppoutumista vihreyteen ja raikkaaseen ilmaan, tuntien sen parantavan vaikutuksen. Kun ystävä pyytää sinua patikoimaan, voit sanoa "Totta kai, mennään nauttimaan Shinrin-yokusta!". Tämä on paljon alkuperäisemmän kuuloista kuin "mennään hengittämään raitista ilmaa", ja se heijastaa paremmin kaipuutasi siihen rauhalliseen, parantavaan tunnelmaan.
-
渋い (Shibui) Tämä sana on todella nerokas. Sen alkuperäinen merkitys on "karvas", mutta kehuna se viittaa "hillittyyn, vintage-henkiseen, laadukkaaseen 'cooliin'". Yksinkertaisesti muotoiltu vanha esine, hyvän maun omaava setä tai vanhanaikainen kahvila voidaan kaikki kuvata sanalla Shibui. Se ei ole sitä kiiltävää "trendikkyyttä", vaan jotain ajatonta kauneutta, joka on kestänyt aikaa. Kun osaat käyttää tätä sanaa, esteettinen silmäsi on jo pinnan yläpuolella.
Toinen avain: Integroitua "piiriin"
Jotkin sanonnat ovat kuin sosiaalisia passeja. Kun sanot ne oikein, voit heti sulautua joukkoon ja luoda miellyttävän ilmapiirin.
-
お疲れ (Otsukare) Tämä on ehdottomasti yleisavain japanilaisessa työelämässä ja ystävien kesken. Työpäivän päätyttyä, projektin jälkeen tai jopa ystäviä tavatessa voi sanoa "Otsukare!" (Kiitos vaivannäöstä!). Se on sekä tervehdys, kiitos että tunnustus. Työpäivän jälkeen, kun menet drinkille kollegoiden kanssa, et sano "Kippis!", vaan "Otsukare!", ja se "olemme yhdessä taistelleet" -läheisyys tuntuu välittömästi.
-
いただきます (Itadakimasu) Pakollinen lause ennen ateriaa. Se käännetään usein "Olen valmis syömään", mutta syvempi merkitys on "Saan tämän ruoan kiitollisin mielin". Se on kiitos kaikille, jotka ovat antaneet panoksensa tähän ateriaan (maanviljelijöistä kokkeihin). Sanoitpa sen sitten yksin tai muiden kanssa syödessä, tämän lauseen lausuminen edustaa kunnioitusta ja rituaalin tunnetta.
-
よろしく (Yoroshiku) Tämä on toinen monikäyttöinen taikasana, joka tarkoittaa "Ole hyvä ja pidä minusta huolta". Sitä voi käyttää ensitapaamisella, pyytäessä apua tai liittyessä uuteen tiimiin. Yksinkertainen "Yoroshiku" viestittää nöyryyttä, ystävällisyyttä ja toivetta miellyttävästä yhteistyöstä tulevaisuudessa. Tämä on ensimmäinen askel hyvien ihmissuhteiden luomiseen.
Kolmas avain: Olla kuin "oma"
Kun suhteenne ovat tarpeeksi läheiset, voitte käyttää näitä rennompia "sisäpiirin koodeja". Ne lyhentävät välittömästi etäisyyttä sinun ja ystäviesi välillä.
-
やばい (Yabai) Tätä sanaa käytetään todella paljon! Se voi tarkoittaa "kauheaa" tai "supermahtavaa", riippuen täysin sävystä ja asiayhteydestä. Kun näet upean maiseman, voit sanoa "Yabai!" (Upeaa!); jos olet myöhässä, voit myös sanoa "Yabai!" (Voi ei!). Sanan joustava käyttö osoittaa, että ymmärrät jo hyvin japanilaisten nuorten keskustelutavan.
-
めっちゃ (Meccha) / ちょ (Cho) Nämä molemmat sanat tarkoittavat "super" tai "erittäin" ja ovat rennompi versio sanasta "とても" (totemo). Meccha on peräisin Kansain murteesta, mutta sitä käytetään nykyään kaikkialla Japanissa. "Tämä kakkuめっちゃhyvää!" (Tämä kakku on superhyvää!) kuulostaa paljon läheisemmältä kuin "Tämä kakku on erittäin hyvää".
-
マジで (Majide) Tarkoittaa "Todellako?" tai "Oikeastiko?". Kun ystävä kertoo sinulle jotain yllättävää, voit isosilmäisesti kysyä "Majide?". Tai jos haluat korostaa jotain, voit sanoa "Tämä elokuvaマジでhyvä!" (Tämä elokuva on todella hyvä!). Se on täynnä elämänmakua ja tekee keskustelustasi eloisamman.
Miten nämä "avaimet" todella hallitaan?
Paras tapa on tietysti käyttää niitä paljon.
Mutta entä jos sinulla ei toistaiseksi ole japanilaisia ystäviä tai et kehtaa harjoitella puhumista oikeassa elämässä? Tarvitset "harjoituskentän", jossa voit käydä aitoja keskusteluja ilman paineita, milloin ja missä vain.
Tällöin Intentin kaltaiset työkalut ovat suureksi avuksi. Se on chat-sovellus, jossa on sisäänrakennettu tekoälykäännös, jonka avulla voit helposti kommunikoida syntyperäisten puhujien kanssa eri puolilta maailmaa. Voit rohkeasti käyttää tänään oppimiasi sanoja ja nähdä, miten toinen osapuoli vastaa eri tilanteissa. Tekoälykäännös auttaa sinua ymmärtämään hienovaraiset asiayhteydet ja kulttuurierot, mikä auttaa sinua kehittymään nopeasti käytännössä.
Tämä on kuin sinulla olisi 24/7 käytössä oleva kielikumppani, joka auttaa sinua avaamaan ovia todelliseen kulttuuriin ja ystävyyteen.
Kielen oppimisen päämäärä ei ole koskaan oppikirjan ulkoa opettelu, vaan sydämellinen ja lämmin keskustelu toisen mielenkiintoisen ihmisen kanssa.
Tästä päivästä lähtien älä tyydy pelkkään koputteluun. Ala kerätä avaimia, jotka avaavat "olohuoneen", ja astu todella kielen takana olevaan maailmaan.
Klikkaa tästä ja aloita matkasi kohti globaaleja ystävyyssuhteita