Pelkällä englannilla olet näkymätön ulkomailla
Oletko sinäkin kuullut sanottavan: ”Oletko menossa Hollantiin? Ei huolta, he puhuvat englantia jopa brittiläisiä sujuvammin, hollantia ei tarvitse opetella laisinkaan!”
Tämä kuulostaa erittäin lohdulliselta, mutta se voi myös olla petollinen ansa. Se saa sinut uskomaan, että englanti, tuo ”maailmanlaajuinen kulkukortti”, takaa esteettömän pääsyn kaikkialle. Todellisuudessa olet ehkä ostanut vain ”turistilipun” ja seisot ikuisesti näkymättömän lasiseinän takana, katsellen, kuinka todellinen elämä kukoistaa, mutta et pääse itse osalliseksi.
Esteettömältä tuntuva onkin kuin ohut verho
Kuvittele, että sinut on kutsuttu superhienoihin perhejuhliin.
Isännät ovat erittäin kohteliaita ja käyttävät huomioidakseen sinua ”yleiskieltä” (englantia) puhuessaan kanssasi. Saat helposti ruokaa ja juomaa, ja voit vaihtaa muutaman sanan kaikkien kanssa. Selviytyminen on siis täysin mahdollista.
Mutta pian huomaat, että juhlien todellinen ydin – ne aidosti hauskat vitsit, perheenjäsenten väliset intiimit pilat, lämpimät iltasadut – kaikki tapahtuvat ”kotikielellä” (hollanniksi).
Joka kerta, kun he purskahtavat nauruun, sinä voit vain hymyillä kohteliaasti, mutta sydämesi jyskyttää: ”Mille he nauravat?” Olet kuin tervetullut ”vieras”, mutta et koskaan ”perheenjäsen”.
Tämä on todellinen kuva siitä, millaista on elää Hollannissa pelkällä englannilla.
- Kaupassa olet kuin ”arvoitusmestari”: Haluat ostaa pullon shampoota, mutta tuotkin kotiin hoitoainepullon. Haluat ostaa kaurahiutaleita, mutta melkein lisäät koiranruokaa aamiaiseesi. Kaikki etiketit, ainesosista alennustietoihin, ovat hollanniksi.
- Rautatieasemalla olet ”ahdistunut matkustaja”: Kuulutukset ilmoittavat tärkeistä raidevaihdoksista, ja ruudulla vilkkuvat seuraavan aseman nimet, mutta kaikki on hollanniksi. Voit vain terästää korviasi ja tiirailla näytöllä lukevia nimiä peläten, että ohitat pysäkkisi varomattomasti.
- Arjessa olet ”ulkopuolinen”: Saamasi pankkikirjeet, kaupungintalon ilmoitukset ja jopa teleoperaattorin automaattiset puhelinpalvelut – kaikki ovat hollanniksi. Nämä liittyvät läheisesti elämääsi, mutta olet kuin ”lukutaidoton”, joka joutuu pyytämään käännösapua kaikkialla.
Kyllä, hollantilaiset ovat erittäin ystävällisiä. Kun näytät hämmentyneeltä, he siirtyvät heti puhumaan sujuvasti englantia auttaakseen sinua. Mutta tämä ”huolehdittuna olemisen” tunne muistuttaa sinua juuri siitä: olet ”ulkopuolinen”, joka tarvitsee erityiskohtelua.
Kieli ei ole este, vaan ”salainen koodi”
Onko siis pakko puhua hollantia kuin äidinkieltään?
Ei tietenkään.
Tärkeintä on, että paikallisen kielen opettelu, vaikkakin vain muutaman yksinkertaisen tervehdyksen tai kömpelön esittelyn verran, on kuin ”salaisen koodin” paljastamista heille.
Tämän koodin merkitys on: ”Kunnioitan kulttuurianne ja haluan todella oppia tuntemaan teidät.”
Kun sanot kömpelöllä hollannilla leipomossa ”Haluan leivän”, saatat saada paitsi leivän, myös leipurilta sydämellisen, säteilevän hymyn. Tätä hetkellistä yhteyden tunnetta ei saa edes kaikkein sujuvimmalla englannilla.
- Osaamalla vähän hollantia muutut ”turistista” ”kiinnostavaksi naapuriksi”. Paikalliset ilahtuvat ponnisteluistasi ja ovat valmiimpia aloittamaan aidon keskustelun kanssasi.
- Osaamalla vähän hollantia muutut ”ahdistuneesta” ”elämästä nauttijaksi”. Ymmärrät kaupan alennustiedot ja junien kuulutukset, elämän epävarmuus vähenee huomattavasti, ja sen tilalle tulee rauhallisuus ja itseluottamus.
- Osaamalla vähän hollantia kaadat sen ”lasiseinän”. Ymmärrät ystävien vitsit ja voit keskustella heidän kanssaan syvemmin. Et ole enää juhlien ”vieras”, vaan ystävä, joka on todella kutsuttu ”sisäpiiriin”.
Älä anna kielen olla viimeinen este ystävystymiselle
Todellinen kommunikaatio on sydänten kohtaamista, ei kielen tarkkaa kääntämistä.
Kun juttelet uusien hollantilaisten ystävien kanssa ja haluat jakaa tarinoita syvemmin, kielen ei pitäisi olla este. Tässä tapauksessa tekoälykäännöksellä varustetut chattityökalut, kuten Intent, voivat olla suureksi avuksi. Ne auttavat ylittämään kielimuurin, tehden jokaisesta keskustelusta vilpittömämmän ja syvällisemmän, ilman jatkuvaa kömpelöä vaihtamista ”hollannista englantiin” tai päinvastoin.
Viime kädessä uuden kielen oppiminen on sinun valintasi. Voit valita jäädä mukavuusalueellesi ja olla rento ”turisti”.
Mutta voit myös päättää ottaa sen pienen askeleen ja opetella tuon ”salaisen koodin”.
Tämä ei liity lahjakkuuteen eikä siihen, kuinka hyvin lopulta opit. Kyse on valinnasta: haluatko katsoa maailmaa lasin takaa, vai haluatko avata oven, astua todella sisään ja tulla osaksi tarinaa?