Älä enää suutu! Kun ulkomaalainen huutaa sinulle ”Nǐ hǎo”, tämä on älykkäin vastaus.
Kävelet ulkomailla kadulla, nautit eksoottisesta tunnelmasta, ja yhtäkkiä takaa kuuluu oudosti lausuttu ”Ní~hǎo~”.
Käännät pääsi ja näet muutaman ulkomaalaisen hymyilevän sinulle.
Miltä sinusta silloin tuntuu? Aluksi se saattaa tuntua uutuudelta, mutta kun tällaista tapahtuu usein, mieleen hiipii monimutkainen tunne. Ovatko he ystävällisiä vai pilkkaavia? Uteliaita vai hieman syrjiviä?
Tuo ”Nǐ hǎo” on kuin pieni piikki, joka pistelee mielen pohjalla, tuntuu hieman epämukavalta, mutta et osaa sanoa miksi.
Miksi pelkkä ”Nǐ hǎo” tuntuu niin epämukavalta?
Emme ole lasisydämisiä. Tämä epämukavuus johtuu itse asiassa kolmesta tasosta:
-
Kohdeltuna ”harvinaisena eläimenä”: Se tuntuu siltä kuin kävelisit kadulla, mutta sinua tuijotetaan kuin apinaa eläintarhassa. Toinen henkilö ei halua tutustua sinuun ihmisenä, vaan hänestä ”aasialainen kasvo” on vain uutuus, jota halutaan ”härnätä” hieman nähdäkseen reaktion. Sinut on pelkistetty pelkäksi etiketiksi, et eläväksi ihmiseksi.
-
Häirinnän kokemus: Kukaan ei halua, että tuntemattomat ihmiset lähestyvät heitä satunnaisesti kadulla, varsinkaan kun lähestyminen sisältää ”eksoottista uteliaisuutta” ja ”tutkivaa” katsetta. Naisille tämä tunne on vielä pahempi, sillä siinä yhdistyvät rodullinen ja sukupuolinen kaksoishaavoittuvuus, mikä saa tuntemaan olonsa epämukavaksi tai jopa ahdistelluksi.
-
Monimutkainen identiteetti: Kun vastaat tuohon ”Nǐ hão” -tervehdykseen, vastapuolen silmissä käytännössä myönnät olevasi ”kiinalainen”. Monille taiwanilaisille tämän takana olevat tunteet ja identiteetti ovat yksinkertaisesti liian monimutkaisia selitettäväksi kolmessa sekunnissa kadulla.
Tällaisessa tilanteessa meillä on yleensä vain kaksi vaihtoehtoa: joko teeskennellä, ettei kuule, ja kävellä hiljaa pois tukahduttaen sisäisen raivon; tai vastata vihaisesti, mutta tämä ei ainoastaan saa sinua näyttämään epäkohteliaalta vaan voi myös johtaa tarpeettomiin konflikteihin.
Eikö ole parempaa tapaa?
Muuta toisten sinulle antama ”etiketti” käyntikortiksi, jonka ojennat itse.
Seuraavalla kerralla, kokeile tätä tapaa.
Sen sijaan, että passiivisesti hyväksyisit sen epämääräisen ”aasialainen” -etiketin, joka sinuun on liimattu, ota aloite ja muuta se ainutlaatuiseksi ”käyntikortiksi”, joka esittelee sinua.
Tämän ”kielivastaiskun” opin myöhemmin.
Kun seuraavan kerran ulkomaalainen sanoo minulle ”Nǐ hǎo”, ja ympäristö on turvallinen, pysähdyn, hymyilen ja katson heitä. Sitten kuin katumaagikko aloitan improvisoidun kielituntini.
Sanon heille: ”Hey! I'm from Taiwan. In our language, we say 'Lí-hó' (哩厚)!”
Yleensä heidän reaktionsa on suurilla silmillä ja yllättyneellä ilmeellä, ikään kuin he olisivat löytäneet uuden mantereen. He eivät tienneet, että ”Nǐ hǎo”:n lisäksi oli olemassa näin siisti tapa tervehtiä.
Sitten annan heille vielä kaksi ”bonusta”:
- Kiitos, on ”To-siā” (多蝦)
- Näkemiin, on ”Tsài-huē” (再會)
Katsos, koko tilanne kääntyy välittömästi päälaelleen.
Mahdollisesti kiusallisesta tai epämiellyttävästä kohtaamisesta tulee mielenkiintoinen, myönteinen kulttuurienvälinen vaihtokontakti. Et ole enää passiivinen ”tarkkailija”, vaan aktiivinen ”jakaja”. Et suuttunut, mutta voitit kunnioituksen voimakkaammalla ja mielenkiintoisemmalla tavalla.
Tämä ei ole vain yhden lauseen opettamista; välität viestin: Aasia ei ole vain yhtä muotoa, meillä on rikas ja monimuotoinen kulttuuri. Älä yritä määritellä meitä yksinkertaisella ”Nǐ hǎo” -tervehdyksellä.
Äidinkielesi on siistein supervoimasi
Minä opetan taiwanilaista (hokkien) kieltä, koska se on minulle tutuin äidinkieli. Jos olet Hakka, voit opettaa heille Hakka-kieltä; jos olet alkuperäiskansaa, voit opettaa heille heimokielesi.
Tässä ei ole kyse oikeasta tai väärästä, vaan ylpeydestä.
Pyrimme murtamaan stereotypian ”aasialaiset = kiinalaiset, japanilaiset, korealaiset” ja piirtämään maailmalle oman kielemme ja kulttuurimme avulla selkeän ja ainutlaatuisen ”Taiwanin” ääriviivan.
Kuvittele, jos jokainen taiwanilainen tekisi näin: se ulkomaalainen oppisi tänään taiwanilaisen ”Lí-hó”:n, huomenna tapaisi Hakka-ystävän ja oppisi ”Ngiin-ho”:n, ja ylihuomenna tutustuisi Amis-heimon ystävään. Hän olisi hämmentynyt, mutta samalla hänen mielessään rakentuisi rikas, moniulotteinen ja monipuolinen kuva Taiwanista.
Yhdessä voimme vapautua ”Nǐ hǎo” -mudasta.
Tietysti improvisoitu katukieliopetus on vain lyhyt vilahdus. Jos haluat käydä syvempiä, aidompia keskusteluja ihmisten kanssa ympäri maailmaa ja murtaa kielimuurit, tarvitset ammattimaisempia työkaluja.
Tällöin tekoälypohjainen reaaliaikainen käännös- ja chat-sovellus, kuten Intent, tulee tarpeeseen. Sen avulla voit omalla äidinkielelläsi helposti ystävystyä, keskustella yhteistyöstä ja elämästä kenen tahansa kanssa mistä päin maailmaa tahansa, luoden todella merkityksellisiä yhteyksiä.
Seuraavalla kerralla, kun olet hämmästyttänyt vastapuolen ”Lí-hó”:lla, voit ehkä avata Intentin ja aloittaa entistä jännittävämmän kulttuurienvälisen keskustelun.
Muista, että kielesi ja kulttuurisi eivät ole piilotettava taakka, vaan kirkkain käyntikorttisi. Ojentaa se rohkeasti!