Huwag Nang Paulit-ulit na Isaulo ang mga Hulapi ng Pang-uri sa Aleman! Isang Kuwento Para Lubusan Mo Itong Maunawaan

Ibahagi ang artikulo
Tinatayang oras ng pagbasa 5–8 min

Huwag Nang Paulit-ulit na Isaulo ang mga Hulapi ng Pang-uri sa Aleman! Isang Kuwento Para Lubusan Mo Itong Maunawaan

Pagdating sa wikang Aleman, ano ang pinakamasakit sa ulo para sa iyo?

Kung ang sagot mo ay “mga hulapi ng pang-uri,” binabati kita—hindi ka nag-iisa. Ang mga hulaping iyon na tila bangungot, na nagbabago-bago ayon sa kasarian, bilang, at kaganapan ng pangngalan, ay talaga namang “unang malaking hadlang” na nakakadiskurage sa mga nagsisimula.

Naranasan na nating lahat ito: nakaharap sa isang kumplikadong talaan ng pagbabago ng kaganapan, habang napapakamot sa ulo at pilit na isinasaulo, pero sa huli, mali pa rin ang unang salitang binigkas.

Pero paano kung sabihin ko sa iyo na ang pagbabago ng pang-uri sa Aleman ay hindi pala kailangan ng paulit-ulit na pagsasaulo? Sa likod nito ay may napakatalinong sistema, o masasabi pang matikas na “mga alituntunin sa trabaho.”

Ngayon, gagamitin natin ang isang simpleng kuwento para lubusan mong maunawaan ang lohikang ito.

Isang Empleyado na "Alam ang Kilos ng Boss"

Isipin na ang bawat pariralang pangngalan sa Aleman ay isang maliit na koponan na may malinaw na paghahati ng trabaho.

  • Pantukoy (der, ein...) = Boss
  • Pang-uri (gut, schön...) = Empleyado
  • Pangngalan (Mann, Buch...) = Proyekto

Sa koponan na ito, ang pangunahing gawain ng empleyado (pang-uri) ay isa lamang: punan ang mga kakulangan.

Ang pangunahing responsibilidad ng boss (pantukoy) ay gawing malinaw ang mahahalagang impormasyon ng proyektong ito (pangngalan)—iyon ay ang “kasarian” (panlalaki/neutral/pambabae) at “kaganapan” (ang papel nito sa pangungusap).

At ang empleyado (pang-uri) ay napaka-"madiskarte"; titingnan muna niya kung gaano na karami ang nagawa ng boss, bago siya magpasya kung ano ang kailangan niyang gawin.

Kapag naunawaan mo na ang batayang ito, tingnan natin ang tatlong karaniwang “sitwasyon sa trabaho.”

Sitwasyon Isa: Napakagaling ng Boss (Mahinang Pagbabago)

Kapag ang lumitaw sa koponan ay mga tiyak na pantukoy tulad ng der, die, das, para bang may dumating na boss na napakagaling at malinaw ang mga utos.

Tingnan mo:

  • der Mann: Malinaw na sinabi ng boss na ang proyekto ay “panlalaki, unang kaganapan.”
  • die Frau: Malinaw na sinabi ng boss na ang proyekto ay “pambabae, unang kaganapan.”
  • das Buch: Malinaw na sinabi ng boss na ang proyekto ay “neutral, unang kaganapan.”

Ibinigay na ng boss ang lahat ng mahahalagang impormasyon nang napakalinaw, ano pa ang kailangan gawin ng empleyado (pang-uri)?

Wala na! Magpalamig na lang!

Kailangan lang niyang simbolikong idugtong sa hulihan ang -e o -en, bilang tanda ng “nabasa na, natanggap,” at tapos na ang trabaho.

Der gut_e_ Mann liest. (Ang mabuting lalaki ay nagbabasa.)

Ich sehe den gut_en_ Mann. (Nakita ko ang mabuting lalaki.)

Pangunahing Alituntunin: Malakas ang boss, mahina ako. Kung ibinigay na ng boss ang lahat ng impormasyon, gagamitin ng empleyado ang pinakasimpleng pagbabago ng hulapi. Ito ang tinatawag na “mahinang pagbabago.” Hindi ba napakasimple?

Sitwasyon Dalawa: Wala ang Boss Ngayon (Malakas na Pagbabago)

Minsan, wala talagang boss (pantukoy) sa koponan. Halimbawa, kapag tinutukoy mo ang mga bagay sa pangkalahatan:

Guter Wein ist teuer. (Mahal ang masarap na alak.)

Ich trinke kaltes Wasser. (Umiinom ako ng malamig na tubig.)

Wala ang boss, walang magbibigay ng impormasyon tungkol sa “kasarian” at “kaganapan” ng proyekto, ano ang gagawin?

Sa pagkakataong ito, kailangan nang lumabas ang empleyado (pang-uri) at saluhin ang lahat ng responsibilidad! Hindi lang niya ilalarawan ang proyekto, kailangan din niyang malinaw na ipakita ang lahat ng mahahalagang impormasyon (kasarian at kaganapan) na hindi naibigay ng boss.

Kaya mapapansin mo na sa sitwasyong ito ng “pagliban ng boss,” ang hulapi ng empleyado (pang-uri) ay halos kamukha ng hulapi ng “napakagaling na boss” (tiyak na pantukoy)!

  • der → guter Wein (panlalaki, unang kaganapan)
  • das → kaltes Wasser (neutral, ikaapat na kaganapan)
  • dem → mit gutem Wein (panlalaki, ikatlong kaganapan)

Pangunahing Alituntunin: Wala ang boss, ako ang boss. Kung walang pantukoy, kailangan ng pang-uri na gamitin ang pinakamalakas na pagbabago ng hulapi upang kumpletuhin ang lahat ng impormasyon. Ito ang “malakas na pagbabago.”

Sitwasyon Tatlo: Malabo ang Boss (Halo-halong Pagbabago)

Narito ang pinakakawili-wiling sitwasyon. Kapag ang lumitaw sa koponan ay mga di-tiyak na pantukoy tulad ng ein, eine, para bang may dumating na boss na kalahati lang ang sinasabi at medyo malabo.

Halimbawa, sinabi ng boss:

Ein Mann... (Isang lalaki...)

Ein Buch... (Isang libro...)

Narito ang problema: Kung titingnan mo lang ang ein, hindi mo matitiyak nang 100% kung ito ay panlalaki, unang kaganapan (der Mann), o neutral, una/ikaapat na kaganapan (das Buch). Hindi kumpleto ang impormasyon!

Sa pagkakataong ito, kailangang lumabas ang "madiskarteng" empleyado (pang-uri) para "sumaklolo."

Tiyak niyang kukumpletuhin ang impormasyon kung saan malabo ang sinabi ng boss.

Ein gut_er_ Mann... (Malabo ang "ein" ng boss, dinagdag ng empleyado ang -er para kumpletuhin ang impormasyong panlalaki)

Ein gut_es_ Buch... (Malabo ang "ein" ng boss, dinagdag ng empleyado ang -es para kumpletuhin ang impormasyong neutral)

Ngunit sa mga sitwasyong malinaw ang ibang impormasyon, halimbawa, sa ikatlong kaganapan na einem Mann, kumpleto na ang impormasyong ibinigay ng boss sa -em, kaya maaaring magpatuloy sa “pagpapalamig” ang empleyado:

mit einem gut_en_ Mann... (Napakalinaw ng "einem" ng boss, kaya simpleng -en na lang ang gagamitin ng empleyado)

Pangunahing Alituntunin: Ang hindi kayang linawin ng boss, ako ang magpapalinaw. Ito ang pinaka-esensya ng “halo-halong pagbabago”—kumilos lamang kapag kinakailangan, at punan ang bahagi ng impormasyon na nawawala mula sa di-tiyak na pantukoy.

Mula Ngayon, Magpaalam na sa Paulit-ulit na Pagsasaulo