वियतनामी "छुपे हुए नियम": इन 3 "जादुई फ़ॉर्मूलों" में महारत हासिल करें, नौसिखिया भी तुरंत स्थानीय बन जाएगा

लेख साझा करें
अनुमानित पढ़ने का समय 5–8 मिनट

वियतनामी "छुपे हुए नियम": इन 3 "जादुई फ़ॉर्मूलों" में महारत हासिल करें, नौसिखिया भी तुरंत स्थानीय बन जाएगा

क्या आपके साथ भी कभी ऐसा हुआ है?

विदेश यात्रा के दौरान, आप किसी छोटी दुकान में जाते हैं और कुछ खरीदना चाहते हैं। लेकिन इशारों और बेतहाशा हाथ-पैरों के अलावा आप कुछ नहीं कर पाते, और "कितने का है" वाले पड़ाव पर आकर पूरी तरह अटक जाते हैं। खासकर वियतनाम में, जब आपको कई शून्य वाली एक खगोलीय संख्या सुनाई देती है, तो दिमाग तुरंत काम करना बंद कर देता है, आप बस शर्मिंदा होकर मुस्कुराते हैं, और पर्स में रखे सारे नोट निकालकर मालिक को खुद लेने के लिए देते हैं।

चिंता न करें, यह लगभग हर पर्यटक का "पासिंग" दुःस्वप्न है।

लेकिन अगर मैं आपसे कहूँ कि वियतनामी सीखने के लिए आपको पूरी डिक्शनरी रटने की ज़रूरत नहीं है? यह खाना बनाने जैसा है। आपको दुनिया के सारे मसाले जानने की ज़रूरत नहीं है, बस कुछ मुख्य "चटनी" में महारत हासिल करनी है। एक बार जब आप इन "जादुई फ़ॉर्मूलों" को समझ लेते हैं, तो आप आसानी से विभिन्न प्रामाणिक "व्यंजन" (वाक्य) बना सकते हैं, और एक स्थानीय व्यक्ति की तरह सहजता से बात कर सकते हैं।

आज, हम वियतनामी के तीन सबसे व्यावहारिक "गुप्त चटनी" को खोलेंगे।


चटनी एक: सभी विशेषणों को "अद्भुत" बनाने वाला rất

क्या आप "स्वादिष्ट" कहना चाहते हैं, लेकिन लगता है कि यह पर्याप्त मजबूत नहीं है? "सुंदर" कहना चाहते हैं, लेकिन लगता है कि इसमें कुछ कमी है?

ऐसे में, आपको जिस पहले सॉस की ज़रूरत है, वह है rất (उच्चारण: /zət/, चीनी "र" जैसा)।

इसका एक ही काम है: आपके बाद आने वाले विशेषण की "शक्ति" को बढ़ाना। यह हिंदी में "बहुत" और "अत्यधिक" जैसा है।

इसका उपयोग बहुत आसान है, बस एक फ़ॉर्मूला याद रखें:

rất + विशेषण = बहुत/अत्यधिक...

  • क्या आप "बहुत स्वादिष्ट" कहना चाहते हैं? वियतनामी लोग rất ngon कहेंगे।
  • क्या आप "बहुत सुंदर" कहना चाहते हैं? तो यह rất đẹp होगा।
  • मौसम "बहुत गर्म" है? यह rất nóng होगा।

देखा आपने? rất बिल्कुल खाना बनाने से पहले डाली गई सॉस की पहली बूंद जैसा है, यह हमेशा "मुख्य सामग्री" (विशेषण) से पहले आता है, और स्वाद को तुरंत बढ़ा देता है।

एक और शब्द lắm का अर्थ भी लगभग समान है, लेकिन यह गार्निश के लिए धनिया जैसा है, जिसे अंत में रखा जाता है। जैसे đẹp lắm (बहुत सुंदर), लहजा थोड़ा अधिक आरामदायक होता है। लेकिन शुरुआती लोगों के लिए, बस rất याद रखें, और आप 90% ज़ोरदार उपयोग को अनलॉक कर लेंगे।


चटनी दो: तुरंत महंगी बिलों को समझने का "K" नियम

वियतनाम में खरीदारी करते समय, सबसे सिरदर्द देने वाली बात कीमतें होती हैं। एक कटोरी नूडल्स के लिए "50,000 डोंग" और एक फल के लिए "40,000 डोंग" हो सकते हैं। इतने सारे शून्य, आखिर यह कितने पैसे हैं?

घबराएँ नहीं, स्थानीय लोगों के पास पहले से ही एक "छुपा हुआ नियम" है। यही हमारा दूसरा सॉस है – "K" नियम

"K" का अर्थ है "किलो", यानी "हज़ार" (nghìn)। वियतनामी लोग सुविधा के लिए, कीमतों के अंत के तीन शून्य को अपने दिमाग में "K" से बदल देते हैं

  • 40,000 डोंग? वे सीधे 40 nghìn कहेंगे, आपको यह "चालीस हज़ार" जैसा सुनाई देगा, इसे अपने दिमाग में 40K के रूप में याद रखें।
  • 100,000 डोंग? यह 100K है।
  • 500,000 डोंग? यह 500K है।

यह छोटी सी तरकीब आपको तुरंत शून्य के ढेर से आज़ाद कर देगी, और आप तुरंत स्थानीय लोगों की लय से तालमेल बिठा लेंगे। अगली बार जब आप कीमत सुनें, तो शून्य न गिनें, बस सामने के अंकों को सुनें, और उसके पीछे "K" लगा दें। क्या यह अब साफ हो गया है?


चटनी तीन: भुगतान और वापसी का "आना-जाना" तर्क trả और trả lại

ठीक है, अब आप कीमत जानते हैं, अब भुगतान करने का समय है। मान लीजिए एक किलो संतरे 40K के हैं, लेकिन आपके पास केवल 100K का एक बड़ा नोट है, तो आप कैसे कहेंगे?

यहां हमें अपने तीसरे "जादुई फ़ॉर्मूले" का उपयोग करना होगा, यह वियतनामी भाषा के सरल तर्क को पूरी तरह से दर्शाता है।

सबसे पहले, एक मुख्य क्रिया याद रखें:

  • trả (उच्चारण: /t͡ɕa᷉ː/, "जा" के तीसरे स्वर जैसा) = भुगतान करना / वापस करना

तो, "भुगतान करना" है trả tiền। किसी भी रेस्तरां या दुकान में, यदि आप बिल चुकाना चाहते हैं, तो बस Tôi muốn trả tiền (मुझे भुगतान करना है) कहें, दूसरा व्यक्ति समझ जाएगा।

लेकिन सबसे शानदार बात यह है कि "पैसे वापस करना" कैसे कहा जाए।

वियतनामी में एक अद्भुत क्रिया विशेषण lại है, जिसका अर्थ है "वापस" या "फिर से"।

तो, एक अद्भुत रासायनिक प्रतिक्रिया हुई:

trả (भुगतान करना) + lại (वापस) = trả lại (पैसे वापस करना)

यह तर्क कितना सुंदर है – "मैं आपको भुगतान करता हूँ, आप मुझे वापस भुगतान करते हैं", क्या यही "पैसे वापस करना" नहीं है?

तो, पूरी भुगतान प्रक्रिया एक साधारण युगल नृत्य जैसी है:

  1. आप 100K निकालते हैं, मालिक को देते हुए कहते हैं: Tôi trả anh 100 nghìn. (मैं आपको 100 हज़ार/100K दे रहा हूँ।)
  2. मालिक पैसे लेता है, आपको 60K वापस देता है, और कहता है: Trả lại chị 60 nghìn. (आपको 60 हज़ार/60K वापस कर रहा हूँ।)

देखा आपने, कोई जटिल व्याकरण नहीं है, बस trả और trả lại का आना-जाना है। इस संयोजन में महारत हासिल करके, आप किसी भी लेन-देन की स्थिति में अब असहाय नहीं रहेंगे।

इशारों से "बातचीत" तक, आपको बस एक अच्छे उपकरण की ज़रूरत है

इन तीन "गुप्त सॉस" में महारत हासिल करने के बाद, आप अब कई रोज़मर्रा की बातचीत को आत्मविश्वास से संभाल सकते हैं। आप पाएंगे कि भाषा कोई ऊंची दीवार नहीं, बल्कि एक पुल है, और आपने इस पुल को बनाने की पहली नींव रख दी है।

बेशक, वास्तविक बातचीत में हमेशा अप्रत्याशित चीज़ें होती हैं। अगर मालिक आपसे उन शब्दों का उपयोग करके सवाल पूछता है जिन्हें आप नहीं समझते हैं तो क्या होगा?

ऐसे में, एक स्मार्ट "पॉकेट जनरल" बहुत महत्वपूर्ण हो जाता है। Intent जैसे चैट ऐप, जिसमें शक्तिशाली AI रीयल-टाइम अनुवाद सुविधाएँ हैं, आपकी आसानी से मदद कर सकते हैं। यह आपके बगल में वियतनामी जानने वाले दोस्त की तरह है, जो तुरंत आपको दूसरे व्यक्ति की बात का अनुवाद करने में मदद कर सकता है, और जो आप हिंदी में कहना चाहते हैं, उसे तुरंत प्रामाणिक वियतनामी में बदल सकता है। इस तरह, आप न केवल खरीदारी कर सकते हैं, बल्कि वास्तव में दूसरे व्यक्ति से कुछ बातें भी कर सकते हैं।

दुनिया में किसी भी व्यक्ति से दोस्ती करना चाहते हैं, तो यहां से शुरुआत करें: https://intent.app/

अगली बार, केवल उंगलियों और कैलकुलेटर का उपयोग न करें। इन कुछ सरल "जादुई फ़ॉर्मूलों" का उपयोग करके देखें, आप पाएंगे कि एक साधारण खरीदारी भी एक गर्म और दिलचस्प अंतर-सांस्कृतिक आदान-प्रदान बन सकती है।