더 이상 화내지 마세요! 외국인이 당신에게 "니하오"라고 외칠 때, 이것이 최고의 감성 지능(EQ) 대처법입니다.
해외 거리에서 이국적인 분위기를 만끽하며 걷고 있는데, 갑자기 뒤에서 발음이 이상한 "니~하오~"라는 말이 들려옵니다.
뒤를 돌아보니 몇몇 외국인이 당신을 보고 웃고 있습니다.
이때 당신의 마음은 어떤가요? 처음에는 신기하게 느껴질 수도 있지만, 이런 일이 자주 반복되다 보면 복잡한 감정이 솟아오릅니다. 그들은 친절한 걸까요, 아니면 조롱하는 걸까요? 그저 호기심일까요, 아니면 약간의 차별이 섞여 있을까요?
이 "니하오"라는 말은 마치 작은 가시처럼 마음을 콕콕 찔러 간지럽고 불편한 느낌을 주지만, 왜 그런지 정확히 설명하기는 어렵습니다.
왜 "니하오" 한마디가 이렇게 불편하게 느껴질까요?
우리가 유난히 예민한 것이 아닙니다. 이러한 불쾌감은 사실 세 가지 측면에서 비롯됩니다.
-
'희귀 동물' 취급받는 기분: 마치 길을 걷고 있는데 갑자기 동물원 원숭이처럼 구경거리가 된 듯한 느낌입니다. 상대방은 '당신'이라는 사람을 알고 싶어 하는 것이 아니라, 그저 '아시아인의 얼굴'이 신기해서 '한번 건드려보고' 반응을 보려는 것입니다. 당신은 살아있는 사람이 아닌 단순한 꼬리표로 전락하는 셈입니다.
-
방해받는 불쾌감: 아무도 길을 걷다가 낯선 사람에게 함부로 말을 거는 것을 좋아하지 않습니다. 특히 이러한 접근이 '호기심 어린 관찰'과 '판단하는 시선'을 동반할 때 더욱 그렇습니다. 여성에게는 이러한 느낌이 더욱 심하며, 인종과 성별이라는 이중적인 취약성이 섞여 불안감이나 심지어 성희롱으로까지 느껴질 수 있습니다.
-
복잡한 정체성: 당신이 이 "니하오"에 반응하는 순간, 상대방의 눈에는 당신이 '중국인'임을 인정하는 것과 거의 다름없습니다. 많은 대만인에게는 그 뒤에 얽힌 감정과 정체성 문제가 너무나 복잡하여, 길거리에서 3초 만에 명확히 설명할 수 있는 성질의 것이 아닙니다.
이러한 상황에 직면하면 우리는 보통 두 가지 선택만 할 수 있습니다. 하나는 못 들은 척 조용히 자리를 뜨며 마음속에 불만을 삭이는 것이고, 다른 하나는 화를 내며 되받아치는 것이지만, 이는 자신만 품위 없어 보일 뿐만 아니라 불필요한 갈등을 유발할 수도 있습니다.
더 좋은 방법은 없을까요?
남들이 당신에게 붙인 '꼬리표'를, 당신이 건네는 '명함'으로 바꾸세요.
다음번에는 이 방법을 시도해 보세요.
당신에게 붙여진 모호한 '아시아인'이라는 꼬리표를 수동적으로 받아들이기보다는, 주도적으로 나서서 당신 자신을 소개하는 세상에 하나뿐인 '명함'으로 바꿔보세요.
이것이 바로 제가 나중에 터득한 '언어 역공'입니다.
다시 외국인이 제게 "니하오"라고 말할 때, 주변 환경이 안전하다면 저는 멈춰 서서 미소 지으며 그들을 바라봅니다. 그리고 마치 거리의 마법사처럼 저의 즉흥적인 언어 교육을 시작합니다.
저는 그들에게 이렇게 말합니다. "Hey! I'm from Taiwan. In our language, we say 'Lí-hó' (哩厚, 리호)!"
대부분 상대방은 눈을 휘둥그레 뜨고 놀란 표정으로 마치 신대륙을 발견한 듯한 반응을 보입니다. 그들은 '니하오' 외에 이렇게 멋진 인사법이 있다는 것을 전혀 몰랐던 거죠.
이어서 저는 그들에게 두 가지 '보너스'를 더 드립니다.
- 감사합니다는 "To-siā" (多蝦, 또시아)
- 헤어질 때는 "Tsài-huē" (再會, 짜이훼)
보세요, 전체 상황이 순식간에 역전됩니다.
어색하거나 불쾌할 수 있었던 만남이 재미있고 긍정적인 문화 교류의 장으로 바뀝니다. 당신은 더 이상 수동적인 '관찰 대상'이 아니라, 능동적인 '공유자'가 됩니다. 화를 내지 않고도 더욱 강력하고 흥미로운 방식으로 존경을 얻어내는 것입니다.
이것은 단순히 그들에게 한 문장을 가르치는 것을 넘어, 당신은 이런 메시지를 전달하는 것입니다. '아시아는 단 하나의 모습만 있는 것이 아니라, 풍부하고 다양한 문화를 가지고 있습니다. '니하오' 한마디로 우리를 쉽게 규정하려 하지 마세요.'
당신의 모국어가 바로 당신의 가장 멋진 초능력입니다.
제가 가르치는 언어는 대만어(민난어)입니다. 그것이 제가 가장 익숙한 모국어이기 때문입니다. 만약 당신이 객가인이라면 객가어를 가르쳐도 되고, 원주민이라면 당신의 부족 언어를 가르쳐도 됩니다.
이것은 옳고 그름의 문제가 아니라, 자부심에 관한 것입니다.
우리가 하고 있는 것은 '아시아인 = 중일한'이라는 고정관념을 깨고, 우리 자신의 언어와 문화로 세상에 선명하고 독특한 '대만'의 윤곽을 그려내는 것입니다.
상상해 보세요, 만약 모든 대만인이 이렇게 한다면, 그 외국인은 오늘 대만어(민난어)의 '리호'(哩厚)를 배우고, 내일 객가인 친구를 만나 '닌호'(恁好)를 배우고, 모레에는 아미족 친구를 알게 되겠죠. 그는 혼란스러워하겠지만, 동시에 풍부하고 입체적이며 다채로운 대만의 이미지가 그의 마음속에 구축될 것입니다.
우리 모두 함께라면, '니하오'의 늪에서 벗어날 수 있을 것입니다.
물론, 길거리에서의 즉흥적인 언어 교육은 잠깐의 인상만 남길 뿐입니다. 전 세계 사람들과 더욱 깊고 진솔한 대화를 나누고 언어의 장벽을 허물기 위해서는 더 전문적인 도구가 필요합니다.
이럴 때 Intent 와 같은 AI 실시간 번역 채팅 앱이 유용하게 활용됩니다. 이 앱은 당신이 자신의 모국어로 전 세계 어느 곳에 있는 사람과도 쉽게 친구를 사귀고, 협력에 대해 이야기하고, 삶에 대해 대화하며, 진정으로 의미 있는 관계를 형성할 수 있도록 돕습니다.
다음번에는 당신이 '리호'(Lí-hó)로 상대방을 놀라게 한 뒤, Intent를 열고 더욱 멋진 문화 간 대화를 시작할 수 있을 것입니다.
기억하세요, 당신의 언어와 문화는 숨겨야 할 짐이 아니라, 당신의 가장 빛나는 명함입니다. 용감하게 건네세요!