Kodėl jūsų užsakyti itališki patiekalai italams sukelia klausimų?
Ar ir jums teko susidurti su tokia patirtimi: įžengiate į autentišką itališką restoraną, meniu matote „Gnocchi“ ar „Bruschetta“ ir drąsiai užsisakote iš padavėjo.
Tačiau padavėjas mandagiai, bet sumišusiu veidu, pažiūri į jus, lyg kalbėtumėte ateivių kalba.
Koks apmaudus jausmas! Atrodo, žinote visas raides, bet kodėl jas sudėjus kartu, išeina klaida?
Iš tiesų, tai tikrai ne jūsų kaltė. Italų kalbos tarimas, kaip ir restorano meniu, turi „viešą meniu“ ir „slaptą meniu“.
90% žodžių yra „viešame meniu“, taisyklės labai paprastos: rašoma taip, kaip skaitoma, ir skaitoma taip, kaip rašoma. Dėl to italų kalba atrodo labai draugiška.
Tačiau tikrai autentiški dalykai, kurie leis jums atrodyti „išmanančiam“, yra būtent tie patiekalai „slaptame meniu“ – jie turi specialias „užsakymo užuominas“. Kai tik įvaldysite šias užuominas, jūsų tarimas iškart pakils į aukštesnį lygį, ir italai jumis bus maloniai nustebinti.
Šiandien kartu atskleisime šį tarimo „slaptą meniu“.
Užuomina pirma: „GN“ junginys nėra tiesiog „g“ plius „n“
Slapto meniu patiekalas: Gnocchi
(itališkos bulvių kukuliai)
Pamatę gn
, jūsų pirma reakcija gali būti ištarti „g“ garsą, o paskui pridėti „n“ garsą. Tačiau tai yra dažniausia klaida.
Teisingas iššifravimo būdas: gn
italų kalboje yra visiškai naujas, sujungtas garsas. Jis labai panašus į ispanišką ñ
. Galite įsivaizduoti, kaip greitai ir sklandžiai sujungiate žodžio „ni“ (kaip lietuviškame „niekas“) garsus, kad ištartumėte švelnų „nj“ garsą.
Gnocchi
turėtų būti tariama „nio-kki“, o ne „ge-nokki“.Bagno
(vonios kambarys) turėtų būti tariama „banjo“.
Atminkite šią užuominą: GN = sklandus „nj“ garsas. Kitą kartą užsisakydami „Gnocchi“, būsite šauniausias kambaryje.
Užuomina antra: „H“ raidės magija, lemianti „kietą“ ar „minkštą“ tarimą
Slapto meniu patiekalai: Bruschetta
(itališkos skrebučio duonelės), Ghepardo
(gepardas)
Tai dar vienas junginys, dėl kurio daugybė žmonių „suklumpa“. Anglų kalboje „ch“ dažniausiai tariama kaip „cheese“ (sūris), todėl daugelis „Bruschetta“ perskaito kaip „bru-še-tta“. Didelė klaida!
Teisingas iššifravimo būdas: Italų kalboje raidė h
yra stebuklingas „kietintojas“.
- Kai po
c
einah
(ch
), ji visada tariama kaip kietas [k] garsas. - Kai po
g
einah
(gh
), ji visada tariama kaip kietas [g] garsas (kaip žodyje „gera“).
Todėl:
Bruschetta
turėtų būti tariama „bru-ske-tta“.Ghepardo
turėtų būti tariama „ge-par-do“.
Priešingai, jei nėra h
, c
ir g
prieš balses e
ir i
„suminkštėja“, tapdamos mums pažįstamais garsais iš „cheese“ (sūris) ir „jam“ (uogienė). Pavyzdžiui, Cena
(vakarienė) tariama „čena“.
Atminkite šią užuominą: H yra signalas, nurodantis, kad reikia tarti „kietą“ garsą.
Užuomina trečia: „GLI“ – didžiausias italų kalbos iššūkis
Slapto meniu patiekalai: Figlio
(sūnus), Famiglia
(šeima)
Sveiki atvykę į „slapto meniu“ „boso“ lygį. Beveik visi besimokantieji čia užstringa, grubiai tardami gli
kaip „go-li“.
Teisingas iššifravimo būdas: gli
tarimas neturi visiškai atitinkančio garso nei kinų, nei anglų kalbose. Tai labai švelnus, sklandus „lj“ garsas.
Įsivaizduokite angliško žodžio „million“ (milijonas) viduryje esančio „lli“ tarimą – liežuvio vidurys liečia gomurį, skleisdamas garsą, esantį tarp „l“ ir „j“.
Figlio
tariama „filyo“.Moglie
(žmona) tariama „molye“.
Šio tarimo reikia daug klausytis ir imituoti. Kai tik jį įvaldysite, tai bus tarsi „juodojo diržo“ įgijimas italų kalbos tarime.
Nebegalite tik skaityti ir nesitreniruoti – laikas kalbėti
Dabar jūs turite šio „slapto meniu“ paslaptis. Jūs nebesate tik turistas, kuris tik skaito raides, o esate „žinovas“, suprantantis paslaptis.
Teorinės žinios, žinoma, svarbios, tačiau tikra pažanga ateina iš praktikos. Bet kur rasti kantrų italų draugą, kuris padėtų jums praktikuotis užsisakyti „Bruschetta“?
Būtent čia Intent gali jums padėti.
Intent yra pokalbių programėlė su integruotu dirbtinio intelekto (DI) realaus laiko vertimu, leidžianti be kliūčių bendrauti su gimtakalbiais visame pasaulyje. Galite drąsiai rašyti ar kalbėti itališkai, ir net jei suklysite, DI vertimas padės kitam asmeniui jus suprasti, o jūs tuo pačiu matysite jų autentiškus posakius.
Tai tarsi turėti 24 valandas per parą veikiantį kalbos partnerį, kuris padės jums praktikuotis, teiks grįžtamąjį ryšį ir leis lengvai bendraujant iš tiesų įsisavinti tas „slapto meniu“ paslaptis.
Neleiskite, kad tarimas taptų kliūtimi bendraujant su pasauliu.
Išbandykite „Intent“ dabar ir pradėkite savo pirmąjį tikrą pokalbį itališkai: https://intent.app/