Tu nesi „normalus žmogus“, nustok taip save pristatinėti!

Bendrinti straipsnį
Numatomas skaitymo laikas 5–8 min.

Tu nesi „normalus žmogus“, nustok taip save pristatinėti!

Norėtum angliškai pasakyti „Aš tiesiog esu paprastas žmogus“, o galvoje sukasi tik I'm a normal person?

Na... Nors ši frazė gramatiškai teisinga, tačiau skamba taip, lyg sakytumėte „Aš esu normalus, neturiu psichologinių problemų“, kas atrodo šiek tiek keista ir labai nuobodu.

Tiesą sakant, angliškas „paprastas žmogus“ yra tarsi tie universalūs balti marškinėliai mūsų spintoje. Jie atrodo paprasti, bet turi tūkstančius išvaizdos variantų. Pasirinkus tinkamai, jie gali suteikti jums žavesio; pasirinkus netinkamai, galite atrodyti ne vietoje.

Šiandien pabūkime stilistais ir pažiūrėkime, kokio tipo „balti marškinėliai“ yra jūsų „paprastumas“?


Koks jūsų „paprastumas“?

1. Universalus bazinis variantas: Ordinary Person 👕

Tai tarsi patys klasikiniausi medvilniniai balti marškinėliai su apvalia iškirpte – saugiausias ir universalus variantas. Kai norite pasakyti „Aš tiesiog esu paprastas žmogus, neturintis jokių didelių pasiekimų ar ypatingų talentų“, ordinary person yra tinkamas pasirinkimas.

Šis terminas perteikia nuolankumo ir kuklumo jausmą ir yra saugiausias pasirinkimas prisistatant.

"I'm just an ordinary person trying to make a difference." (Aš tiesiog esu paprastas žmogus, bandantis ką nors pakeisti.)

2. Populiarus masinis variantas: Common Person

Tai tarsi tie „nacionaliniai marškinėliai“, kuriuos turi kiekvienas, pabrėžiantys „visuotinumą“ ir „daugumą“. Kai norite išreikšti, kad esate visuomenės dalis ir esate toks pat kaip dauguma žmonių, common person puikiai tinka.

Šis terminas dažnai vartojamas socialinių ar politinių problemų kontekste, atspindintis „plačiosios visuomenės“ poziciją.

"The new policy will affect the common person the most." (Naujoji politika labiausiai paveiks eilinį žmogų.)

3. Vidutinio dydžio variantas: Average Person 📊

Tai tarsi „M dydžio marškinėliai“, apibrėžti duomenimis, pabrėžiantys „vidutinį lygį“. Kai norite apibūdinti tipiškiausią, reprezentatyviausią asmenį iš statistikos ar duomenų perspektyvos, average person yra tiksliausias terminas.

"The average person checks their phone over 100 times a day." (Vidutinis žmogus patikrina savo telefoną daugiau nei 100 kartų per dieną.)

4. „Kasdieniai drabužiai“ už profesinės srities ribų: Layperson 👨‍🔬

Įsivaizduokite mokslininkų susitikimą, kuriame jūs esate vienintelis, dėvintis laisvalaikio marškinėlius. Tokioje aplinkoje jūs esate layperson (ne specialistas, eilinis žmogus).

Šis terminas vartojamas, siekiant palyginti su „ekspertu“, ir reiškia „išorinį asmenį“, neturintį žinių tam tikroje profesinėje srityje. Tai nesusiję su jūsų socialine padėtimi, o tik su profesine patirtimi.

"Could you explain that in layperson's terms?" (Ar galėtumėte tai paaiškinti eiliniam žmogui suprantamais terminais?)

5. Šiek tiek nutrinti seni marškinėliai: Mediocre Person 😅

Spintoje visada yra seni marškinėliai, kurie jau seniai dėvėti, šiek tiek išsitampę, gal net pageltę. Tai yra mediocre person, turintis neigiamą „vidutiniškumo, neįspūdingumo“ konotaciją.

Jis apibūdina žmogų, kurio talentai ar pasirodymai yra vidutiniai, ar net šiek tiek nuviliantys. Nebent tai yra saviironija, niekada nenaudokite šio termino apibūdindami kitus – tai labai nemandagu!

"He wasn't a genius, but he wasn't a mediocre person either." (Jis nebuvo genijus, bet ir nebuvo vidutinybė.)


Neapsiribokite tik žodžių kalimu, bendraukite su pasauliu iš tikrųjų

Matote, net paprasti „balti marškinėliai“ turi tiek daug niuansų.

Tikrasis kalbos mokymosi žavesys niekada nėra storų žodynų kalimas atmintinai, o gebėjimas tiksliai suprasti ir išreikšti subtilius skirtumus, leidžiantis mums užmegzti gilesnius ryšius su įvairių kultūrų žmonėmis.

Ar ir jūs trokštate pasikalbėti su užsienio draugais apie tai, ką jiems reiškia „paprastas žmogus“? O gal norite save pristatyti unikaliu ir autentišku būdu?

Būtent tai ir buvo mūsų Intent kūrimo tikslas.

Šioje pokalbių programėlėje įdiegta galinga dirbtinio intelekto realaus laiko vertimo funkcija, leidžianti jums lengvai bendrauti su bet kuriuo asmeniu, nepaisant to, kokia kalba jis kalba, tarsi su senu draugu. Ji ne tik verčia tekstą, bet ir padeda suprasti kultūrinius niuansus, todėl kiekvienas jūsų bendravimas tampa nuoširdesnis ir autentiškesnis.

Susidraugaukite su pasauliu „Intent“ programėlėje

Nustokite būti „paprastu žmogumi“, kuris moka pasakyti tik normal person.

Nuo šiandien išmokite apsivilkti jums tinkamiausius „marškinėlius“ ir drąsiai prisistatykite pasauliui!