Kāpēc nevar teikt "trīs padomi"? Angļu valodas skaitāmie un neskaitāmie lietvārdi – izprotiet tos, domājot par iepirkšanos lielveikalā.

Kopīgot rakstu
Aptuvenais lasīšanas laiks 5–8 min

Kāpēc nevar teikt "trīs padomi"? Angļu valodas skaitāmie un neskaitāmie lietvārdi – izprotiet tos, domājot par iepirkšanos lielveikalā.

Mācoties angļu valodu, vai esat saskārušies ar situācijām, kas liek savilkt pieri:

Var teikt “three dogs” (trīs suņi), bet nevar teikt “three advices” (trīs padomi)? Var teikt “two books” (divas grāmatas), bet nevar teikt “two furnitures” (divas mēbeles)?

Šie "skaitāmo" un "neskaitāmo" lietvārdu noteikumi bieži šķiet kā virkne dīvainu likumu, kas jāiegaumē no galvas un kas sagādā pamatīgas galvassāpes.

Bet ko, ja es jums pateiktu, ka patiesībā aiz tā visa slēpjas ļoti vienkārša, intuitīva loģika? Aizmirstiet tos sarežģītos gramatikas terminus – mums vienkārši jādomā kā par iepirkšanos lielveikalā.

Jūsu iepirkumu ratiņos preces ņemat "pa vienai" vai "veselā komplektā"?

Iedomājieties, ka iepērkaties lielveikalā. Lielveikala preces pamatā var iedalīt divās kategorijās pēc to "paņemšanas" veida:

1. Preces, ko var skaitīt pa vienai (skaitāmie lietvārdi)

Plauktos ir preces, ko varat paņemt rokās pa vienai, saskaitīt – viens, divi, trīs – un ielikt iepirkumu ratiņos.

  • Ābols (apple): Jūs varat paņemt an apple (vienu ābolu), kā arī three apples (trīs ābolus).
  • Māja (house): Jums var piederēt a house (viena māja).
  • Draugs (friend): Jūs varat jautāt: “How many friends do you have?” (Cik draugu jums ir?)

Tie ir skaitāmie lietvārdi. Tiem ir vienskaitļa un daudzskaitļa formas, un tos var tieši saskaitīt ar skaitļiem. Gluži kā preces lielveikalā, kuras var saskaitīt pa vienam – vienkārši un skaidri.

2. Preces, ko var skaitīt tikai pa porcijām vai daļām (neskaitāmie lietvārdi)

Tagad jūs esat nonākuši citā nodaļā. Šeit preces nevarat paņemt pa vienai.

  • Ūdens (water): Jūs neteiksiet "dodiet man trīs ūdeņus", bet gan teiksiet "dodiet man a bottle of water" (pudeli ūdens) vai "some water" (nedaudz ūdens).
  • Rīsi (rice): Jūs neskaitīsiet rīsus pa vienam graudam, bet gan teiksiet "a bag of rice" (rīsu maisu).
  • Cukurs (sugar): Jūs izmantosiet "a spoonful of sugar" (karoti cukura).

Tie ir neskaitāmie lietvārdi. Tie parasti tiek uzskatīti par kopumu, masu vai vielu, piemēram, šķidrumiem, pulveriem, gāzēm, vai arī abstraktiem jēdzieniem (piemēram, zināšanas knowledge, mīlestība love).

Tā kā tos nevar saskaitīt atsevišķi, tiem parasti nav daudzskaitļa formas (jūs neteiksiet waters vai rices), un, lai jautātu par daudzumu, mēs izmantojam “How much...?”

  • How much water do you need? (Cik daudz ūdens jums vajag?)
  • He gave me a lot of advice. (Viņš man deva daudz padomu.)

Īpašās preces "angļu lielveikalā"

Labi, tagad nonākam pie būtiskākās daļas. Ir lietas, kuras "ķīniešu lielveikalā" mēs esam pieraduši skaitīt pa vienai, bet "angļu lielveikalā" tās ir iedalītas "vesela komplekta" kategorijā (jeb neskaitāmo lietvārdu kategorijā).

Tieši šeit mēs bieži nonākam neskaidrībā. Iegaumējiet šīs visbiežāk sastopamās "īpašās preces":

  • advice (padoms)
  • information (informācija)
  • furniture (mēbeles)
  • bread (maize)
  • news (ziņas)
  • traffic (satiksme)
  • work (darbs)

Angļu valodas loģikā advice (padoms) un information (informācija) ir kā ūdens – plūstoši, vienots veselums, tāpēc nevar teikt “an advice”, bet gan jāsaka “a piece of advice” (viens padoms). furniture (mēbeles) savukārt ir apkopojošs jēdziens, kas ietver galdus, krēslus, gultas, tāpēc pats par sevi tas ir neskaitāms.

Vēl viens klasisks piemērs ir: hair (mati). Kad hair apzīmē visus matus uz jūsu galvas, tie ir kā rīsi – veselums, kas ir neskaitāms.

She has beautiful long hair. (Viņai ir skaisti gari mati.)

Bet, ja jūs atradāt vienu matu zupā, tad tas kļūst par "vienu" atsevišķi izņemamu pavedienu, kas ir skaitāms.

I found a hair in my soup! (Es atradu matu zupā!)

Neļaujiet gramatikas noteikumiem apturēt jūsu vēlmi sazināties

Vai, izprotot "iepirkšanās lielveikalā" loģiku, skaitāmie un neskaitāmie lietvārdi nešķiet kļuvuši daudz draudzīgāki?

Šī loģika palīdzēs jums izprast 80% situāciju. Taču galu galā valoda ir paredzēta saziņai, nevis gramatikas pārbaudes nokārtošanai. Reālās sarunās mēs visvairāk baidāmies nevis no mazas kļūdas, bet gan no tā, ka bailes kļūdīties neļauj mums atvērties un runāt.

Cik gan labi būtu, ja būtu rīks, kas ļautu jums tērzēt, pārāk neuztraucoties par šīm sīkumiem, un koncentrēties uz sevis izteikšanu?

Tieši šo problēmu risina čata lietotne Intent. Tajā ir iebūvēts jaudīgs AI tulkotājs, kas, tērzējot ar draugiem no visas pasaules, reāllaikā palīdzēs jums uzlabot valodu, padarot to dabiskāku un autentiskāku. Jūs varat rakstīt, kā vēlaties, un Intent darbosies kā gudrs palīgs, nodrošinot, ka jūsu ziņa tiek precīzi nodota.

Tā vietā, lai cīnītos ar gramatikas noteikumiem, labāk uzreiz sākt sarunu.

Tāpēc, nākamreiz sastopoties ar lietvārdu, pajautājiet sev: vai šī prece angļu valodas lielveikalā tiek pārdota "pa vienai" vai "pa porcijām"? Šī nelielā domāšanas maiņa padarīs jūsu angļu valodas apguves ceļu daudz skaidrāku.

Un, kad būsiet gatavi sarunāties ar pasauli, Intent būs labākais partneris, kas palīdzēs jums pārvarēt barjeras un pārliecinoši izteikties.