Vairs nekādu dusmu! Ārzemnieks uzsauca "Nǐ hǎo"? Lūk, kā atbildēt gudri!

Kopīgot rakstu
Aptuvenais lasīšanas laiks 5–8 min

Vairs nekādu dusmu! Ārzemnieks uzsauca "Nǐ hǎo"? Lūk, kā atbildēt gudri!

Jūs ejat pa ārzemju ielām, baudāt eksotisko atmosfēru, un pēkšņi no aizmugures atskan dīvaini izrunāts "ni-hao".

Jūs atskatāties un redzat dažus ārzemniekus, kas jums smaida.

Tajā brīdī, kādas ir jūsu sajūtas? Sākumā varbūt šķiet savādi, bet, ja tas notiek bieži, rodas sarežģītas emocijas. Vai viņi ir draudzīgi vai izsmejoši? Vai viņi ir ziņkārīgi, vai ar diskriminācijas piegaršu?

Šis "Nǐ hǎo" ir kā maza dzeloņkāja, kas kņudina sirdi, liekot justies nedaudz neērti, bet nevarat precīzi paskaidrot, kāpēc.

Kāpēc vienkāršs "Nǐ hǎo" liek justies tik neērti?

Mēs neesam ar "stikla sirdi" (pārāk jūtīgi). Šīs neērtības sajūta patiesībā rodas no trim līmeņiem:

  1. Tiek uzskatīts par "eksotisku dzīvnieku": Tā ir sajūta, it kā jūs ietu pa ielu, bet pēkšņi tiekat aplūkots kā pērtiķis zooloģiskajā dārzā. Otrs cilvēks nevēlas iepazīt "jūs" kā personu, viņam vienkārši "Āzijas seja" šķiet kaut kas jauns un viņš vēlas "paķircināt", lai redzētu jūsu reakciju. Jūs tiekat vienkāršots par etiķeti, nevis dzīvu cilvēku.

  2. Aizvainojums par traucējumu: Nevienam nepatīk, ka uz ielas viņus nejauši uzrunā svešinieki, it īpaši, ja šāda uzruna ir saistīta ar "eksotikas medībām" un "izvērtējošu" skatienu. Sievietēm šī sajūta ir vēl sliktāka, jo tajā sajaucas divkārša neaizsargātība – rase un dzimums –, radot nemieru vai pat aizskārumu.

  3. Sarežģīta identitāte: Kad jūs atbildat uz šo "Nǐ hǎo", otra cilvēka acīs jūs gandrīz vai atzīstaties, ka esat "ķīnietis". Daudziem taivāniešiem aiz tā stāvošās emocijas un identitāte ir patiešām pārāk sarežģītas, un tās vienkārši nevar izskaidrot trīs sekundēs uz ielas.

Saskarošies ar šādu situāciju, mums parasti ir tikai divas izvēles: vai nu izlikties, ka nedzirdat, klusi aiziet, dusmojoties sevī; vai arī dusmīgi atbildēt, bet tas ne tikai parāda jūsu nemākuļošanu, bet var arī izraisīt nevajadzīgus konfliktus.

Vai nav labāka veida?

Pārvērtiet citu dotās "etiķetes" par savu "vizītkarti"

Nākamreiz izmēģiniet šo metodi.

Tā vietā, lai pasīvi pieņemtu jums piešķirto, neskaidro "āzijas iedzīvotāja" etiķeti, labāk ir rīkoties proaktīvi un pārvērst to par unikālu "vizītkarti", kas iepazīstina ar jums.

Šis ir "valodu pretuzbrukums", ko es vēlāk apguvu.

Kad vēl kāds ārzemnieks man saka "Nǐ hǎo", ja vien vide ir droša, es apstāšos, smaidot paskatīšos uz viņiem un tad, kā ielas burvis, sākšu savu improvizēto valodu mācību stundu.

Es viņiem teikšu: "Hei! Esmu no Taivānas. Mūsu valodā mēs sakām 'Lí-hó' (哩厚)!"

Parasti viņu reakcija ir ieplestām acīm un pārsteiguma pilnas sejas, it kā viņi būtu atklājuši jaunu kontinentu. Viņi nekad nezināja, ka bez "Nǐ hǎo" ir vēl tik foršs veids, kā sasveicināties.

Pēc tam es viņiem pievienošu divus "Lieldienu olas" (bonusus):

  • Paldies, to sauc "To-siā" (多蝦)
  • Uz redzēšanos, to sauc "Tsài-huē" (再會)

Redziet, visa situācija acumirklī mainās.

Potenciāli neveikla vai nepatīkama satikšanās pārvēršas par interesantu, pozitīvu kultūras apmaiņu. Jūs vairs neesat pasīvs "novērotājs", bet gan aktīvs "dalībnieks". Jūs nedusmojāties, bet ar spēcīgāku un interesantāku veidu ieguvāt cieņu.

Tas nav tikai mācīšana viņiem frāzi, bet gan vēstījums: Āzija nav tikai viens veids, mums ir bagātas un daudzveidīgas kultūras. Nedomājiet mūs vienkārši definēt ar "Nǐ hǎo".

Tava dzimtā valoda ir tavs foršākais superspēks

Es mācu taivāniešu valodu, jo tā ir mana vispazīstamākā dzimtā valoda. Ja esat hakka, varat viņiem iemācīt hakka valodu; ja esat pamatiedzīvotājs, varat iemācīt viņiem savu cilts valodu.

Tas nav par pareizo vai nepareizo, tas ir par lepnumu.

Mēs darām to, lai lauztu stereotipu "Āzija = Ķīna, Japāna, Koreja", izmantojot savu valodu un kultūru, lai pasaulē iezīmētu skaidru un unikālu "Taivānas" aprises.

Iedomājieties, ja katrs taivānietis to darītu: tas ārzemnieks šodien apgūst taivāniešu "Lí-hó", rīt satiek hakka draugu un apgūst "Nin-hó", bet parīt iepazīstas ar Ami cilts draugu. Viņš jutīsies apjucis, bet tajā pašā laikā viņa prātā veidosies bagātīgs, daudzpusīgs un daudzveidīgs Taivānas tēls.

Kopā mēs varam izkļūt no "Nǐ hǎo" dubļiem.

Protams, improvizēta ielu mācīšana var būt tikai īss ieskats. Lai iesaistītos dziļākās, sirsnīgākās sarunās ar cilvēkiem no visas pasaules, pārvarot valodu barjeras, jums ir nepieciešami profesionālāki rīki.

Šajā brīdī noderēs tāda AI reāllaika tulkošanas tērzēšanas lietotne kā Intent. Tā ļauj jums izmantot savu dzimto valodu, lai viegli draudzētos, apspriestu sadarbību un runātu par dzīvi ar cilvēkiem no jebkura pasaules stūra, veidojot patiesi jēgpilnas saites.

Nākamreiz, kad esat pārsteiguši otru cilvēku ar "Lí-hó", varbūt varat atvērt Intent un sākt vēl aizraujošāku starpkultūru sarunu.

Atcerieties, jūsu valoda un kultūra nav slēpjams apgrūtinājums, bet gan jūsu spožākā vizītkarte. Drosmīgi pasniedziet to!