Vairs nekalt galvā! Trīs minūtēs pilnībā sapratīsi "de", "di", "de" lietojumu

Kopīgot rakstu
Aptuvenais lasīšanas laiks 5–8 min

Vairs nekalt galvā! Trīs minūtēs pilnībā sapratīsi "de", "di", "de" lietojumu

Vai arī tu bieži saskaries ar šādu situāciju: pēc teikuma uzrakstīšanas vienmēr šķiet, ka kaut kas nav kārtībā, pārbaudi atkal un atkal, un beigās atklāj, ka "de", "di", "de" ir lietots nepareizi?

Neuztraucies, šie trīs "de" ir ne tikai murgs ārzemju studentiem, bet pat mēs paši bieži tos sajaucam.

Tradicionālie gramatikas skaidrojumi vienmēr vēsta, ka aiz "的" seko lietvārds, aiz "地" seko darbības vārds, pirms "得" ir darbības vārds... Tas izklausās pēc garlaicīgas matemātikas formulas, ko, pat iegaumējot, ātri aizmirst.

Šodien mēs pilnībā atmetīsim tās sarežģītās likumu. Mainīsim pieeju un iedomāsimies šos trīs vārdus kā trīs dažādus tēlus filmu uzņemšanas laukumā, un jūs nekavējoties sapratīsit to atšķirības.


1. "的" (de): daudzpusīgais "etiketētājs"

Iedomājieties, ka "的" (de) darbs ir likt etiķetes visām lietām. Tā uzdevums ir pateikt jums: "Kāda veida lieta tā ir?" vai "Kam pieder šī lieta?"

Tas vienmēr seko pirms lietvārdiem (cilvēkiem, notikumiem, priekšmetiem), kā uzticīgs asistents, kas palīdz savienot aprakstu ar objektu.

  • Uzliekot etiķeti "Kam pieder":

    • Mans** de** tālrunis (The phone that belongs to me)
    • Mammas** de** ēdiens (The dish made by Mom)
  • Uzliekot etiķeti "Kāds":

    • Sarkana** de** automašīna (A car that is red)
    • Interesants** de** stāsts (A story that is interesting)
    • Draugs, kurš dzied** de** (The friend who is singing)

Atcerieties: Kad vēlaties aprakstīt kādu lietu, nosūtiet "etiketētāju" — (de).


2. "地" (di): profesionālais "darbības režisors"

Tagad iedomājieties, ka "地" (di) ir darbības režisors uzņemšanas laukumā. Viņš vienmēr skaļi izsaucas instrukcijas pirms aktieri (darbības vārdi) parādās, sakot aktieriem, " izpildīt."

"地" (di) pienākums ir modificēt darbības, padarot vienkāršu darbību spilgtu un konkrētu. Tas pārvērš īpašības vārdu veidā, kādā tiek veikta darbība.

  • Viņš lēnām nāca klāt. (Darbības režisors sauc: "Lēnāk!")
  • Viņa priecīgi pasmaidīja. (Darbības režisors sauc: "Būt priecīgam!")
  • Mēs uzmanīgi klausījāmies. (Darbības režisors sauc: "Būt nopietnam!")

Atcerieties: Kad vēlaties aprakstīt darbības procesu vai veidu, aiciniet "darbības režisoru" — (di). Tas vienmēr stāv pirms darbības vārda, dodot norādījumus.


3. "得" (de): prasīgais "filmu kritiķis"

Visbeidzot, apskatīsim "得" (de). Viņš ir filmu kritiķis, kurš vienmēr parādās pēc izrādes beigām. Viņa darbs ir novērtēt nupat notikušo izrādi, vērtējot, "cik labi" darbība tika pabeigta.

"得" (de) tiek izmantots, lai papildus skaidrotu darbības rezultātu vai pakāpi. Tas vienmēr seko darbības vārdam, sniedzot galīgo novērtējumu.

  • Tu skrēji pārāk ātri! (Filmu kritiķis, noskatījies sacensības, novērtē: "Ātri!")
  • Viņš ķīniešu valodā runā ļoti tekoši. (Filmu kritiķis, noklausījies viņa runu, novērtē: "Tekošs!")
  • Vai pagājušonakt labi gulējāt? (Filmu kritiķis jautā par jūsu vakardienas "gulēšanas" izrādi, kāds bija rezultāts?)

Atcerieties: Kad vēlaties novērtēt darbības rezultātu vai līmeni, ļaujiet parādīties "filmu kritiķim" — (de).


Rezumējot, aizmirstiet noteikumus, atcerieties scenārijus:

  • Aprakstāt lietu? → Izmantojiet "etiketētāju" (de) (piemēram, mans kaķis)
  • Norādāt, kā veikt darbību? → Izmantojiet "darbības režisoru" (di) (piemēram, klusi iet)
  • Vērtējat darbības rezultātu? → Izmantojiet "filmu kritiķi" (de) (piemēram, dzied ļoti labi)

Nākamreiz, ja neesat pārliecināts, kuru "de" izmantot, vairs nekalt gramatiku. Pajautājiet sev: Vai es lieku etiķetes, vadu darbību vai vērtēju?

Atbilde nekavējoties kļūs skaidra.

Protams, labākais veids, kā apgūt valodu, ir praktizēties reālās sarunās. Taču, sazinoties ar ārzemniekiem, mēs bieži uztraucamies par nepareizu vārdu lietošanu vai nesaprotam otru pusi, un šāda sajūta var graut pašapziņu.

Ja vēlaties uzlabot savas komunikācijas prasmes bez spiediena, varat izmēģināt Intent. Tā ir tērzēšanas lietotne ar iebūvētu AI tulkošanas funkciju, kas ļauj jums dabiski sazināties ar cilvēkiem visā pasaulē savā dzimtajā valodā. Kad neesat pārliecināts par vārdu lietojumu, AI var palīdzēt jums veikt reāllaika korektūru un tulkošanu, ļaujot jums praksē viegli apgūt tik smalkas nianses kā "de", "di", "de" lietošanu un pārliecinoši izteikties.