Kalau Hanya Tahu Berbahasa Inggeris, Anda Jadi 'Halimunan' di Negara Asing

Kongsi artikel
Anggaran masa membaca 5–8 minit

Kalau Hanya Tahu Berbahasa Inggeris, Anda Jadi 'Halimunan' di Negara Asing

Pernahkah anda mendengar kata-kata begini: "Nak ke Belanda? Hai, jangan risau, mereka bertutur bahasa Inggeris lebih fasih daripada orang Inggeris sendiri, tak perlu pun belajar bahasa Belanda!"

Kata-kata ini mungkin kedengaran menenangkan, tetapi ia juga mungkin merupakan perangkap lembut. Ia membuatkan anda berfikir bahawa dengan memegang bahasa Inggeris sebagai tiket 'pas global', anda boleh bergerak tanpa halangan. Namun hakikatnya, anda mungkin hanya membeli 'tiket pelancongan', sentiasa berdiri di luar dinding kaca yang tidak kelihatan, memerhatikan kehidupan sebenar berjalan meriah, tetapi anda sendiri tidak dapat menyertainya.

Apa yang Anda Sangka 'Tiada Halangan', Sebenarnya 'Lapisan Tirai Tipis'

Bayangkan, anda dijemput ke sebuah parti keluarga yang sangat hebat.

Tuan rumah sangat ramah, dan demi menjaga keselesaan anda, mereka sengaja menggunakan 'bahasa kebangsaan' (bahasa Inggeris) untuk berkomunikasi dengan anda. Anda boleh mendapatkan makanan dan minuman dengan mudah, dan juga boleh beramah mesra dengan semua orang secara ringkas. Lihat, untuk bertahan hidup, tiada masalah langsung.

Namun tidak lama kemudian, anda akan sedar bahawa keseronokan utama parti itu, seperti jenaka yang benar-benar lucu, gurauan mesra antara ahli keluarga, dan cerita tidur yang hangat, semuanya berlaku dalam 'bahasa ibunda' (bahasa Belanda).

Setiap kali mereka ketawa terbahak-bahak, anda hanya mampu tersenyum sopan, tetapi dalam hati tertanya-tanya: "Apa yang mereka gelakkan?" Anda seperti 'tetamu' yang dialu-alukan, tetapi tidak akan pernah menjadi 'ahli keluarga'.

Inilah gambaran sebenar kehidupan di Belanda jika anda hanya bergantung pada bahasa Inggeris.

  • Di pasar raya, anda seorang 'pakar teka-teki': Hendak membeli syampu, tetapi akhirnya membawa pulang perapi rambut. Ingin membeli oat, tetapi hampir tersalah beri makanan anjing untuk sarapan anda. Ini kerana semua label, dari ramuan hingga maklumat diskaun, semuanya dalam bahasa Belanda.
  • Di stesen kereta api, anda seorang 'penumpang resah': Pengumuman di radio membicarakan tentang perubahan platform penting, skrin memaparkan nama stesen seterusnya, tetapi semuanya dalam bahasa Belanda. Anda hanya boleh memasang telinga dan membulatkan mata, bimbang akan terlepas stesen jika tidak berhati-hati.
  • Dalam kehidupan seharian, anda seorang 'orang luar': Surat bank yang diterima, notis dewan bandar raya, malah menu suara automatik syarikat telekomunikasi, semuanya dalam bahasa Belanda. Perkara-perkara ini sangat berkaitan dengan kehidupan anda, tetapi anda pula seperti 'buta huruf', perlu meminta bantuan orang lain untuk menterjemahkannya di mana-mana.

Ya, orang Belanda sangat ramah. Apabila anda kelihatan keliru, mereka akan segera bertukar kepada bahasa Inggeris yang fasih untuk membantu anda. Tetapi perasaan 'dijaga' ini, sebenarnya mengingatkan anda: anda adalah 'orang asing' yang perlu dilayan secara istimewa.

Bahasa Bukan Penghalang, Tetapi 'Kod Rahsia'

Jadi, adakah anda mesti berbahasa Belanda sebaik bahasa ibunda?

Sudah tentu tidak.

Kuncinya ialah, mempelajari bahasa tempatan, walaupun hanya beberapa ucapan ringkas, atau pengenalan diri yang kekok, seolah-olah anda sedang menyampaikan 'kod rahsia' kepada mereka.

Maksud kod rahsia ini ialah: "Saya menghormati budaya anda, dan saya ingin benar-benar memahami anda semua."

Apabila anda menggunakan bahasa Belanda yang tersekat-sekat di kedai roti untuk mengatakan "Saya mahu satu roti", anda mungkin bukan sahaja mendapat roti, tetapi juga senyuman ceria dan tulus daripada pemilik kedai. Perasaan hubungan serta-merta ini, tidak dapat digantikan dengan bahasa Inggeris yang paling fasih sekalipun.

  • Tahu sedikit bahasa Belanda, anda bertukar daripada 'pelancong' kepada 'jiran yang menarik'. Penduduk tempatan akan terkejut dan gembira dengan usaha anda, dan lebih bersedia untuk memulakan perbualan yang sebenar dengan anda.
  • Tahu sedikit bahasa Belanda, anda bertukar daripada 'individu resah' kepada 'penghuni tempatan yang yakin'. Anda boleh memahami maklumat diskaun di pasar raya, dan mendengar pengumuman stesen kereta api. Ketidakpastian dalam hidup berkurangan dengan banyak, dan digantikan dengan ketenangan serta keyakinan.
  • Tahu sedikit bahasa Belanda, anda meruntuhkan 'dinding kaca' itu. Anda boleh memahami jenaka antara rakan-rakan, dan berbual lebih mendalam dengan mereka. Anda bukan lagi 'tetamu' di parti, tetapi benar-benar seorang rakan yang dijemput 'masuk ke dalam kelompok'.

Jangan Biarkan Bahasa Menjadi Halangan Terakhir Anda untuk Bergaul

Komunikasi yang sebenar adalah pertemuan hati ke hati, dan bukannya terjemahan bahasa yang tepat.

Apabila anda berbual dengan rakan Belanda yang baru dikenali, dan ingin berkongsi cerita masing-masing dengan lebih mendalam, bahasa tidak seharusnya menjadi penghalang. Ketika inilah, alat sembang seperti Intent yang mempunyai fungsi terjemahan AI boleh sangat berguna. Ia boleh membantu anda merentasi jurang bahasa, menjadikan setiap perbualan lebih tulus dan mendalam, tanpa perlu sentiasa beralih secara janggal antara 'berbahasa Belanda atau Inggeris'.

Akhirnya, sama ada anda ingin belajar bahasa baharu atau tidak, pilihan terletak di tangan anda. Anda boleh memilih untuk kekal di zon selesa, menjadi 'pelancong' yang santai.

Tetapi anda juga boleh memilih untuk mengambil langkah kecil itu, untuk mempelajari 'kod rahsia' tersebut.

Ini tidak ada kaitan dengan bakat, atau sejauh mana anda akhirnya boleh belajar bahasa itu dengan baik. Ini adalah tentang pilihan: adakah anda ingin melihat dunia dari sebalik kaca, atau ingin menolak pintu, benar-benar masuk ke dalamnya, dan menjadi sebahagian daripada cerita?