Przestań „tłumaczyć” z angielskiego! Oto prawdziwy sekret płynnego i naturalnego mówienia w obcym języku.
Czy kiedykolwiek miałeś/miałaś wrażenie, że mimo iż znasz mnóstwo słów i doskonale pamiętasz zasady gramatyki, to język obcy, którym się posługujesz, zawsze brzmi jakoś dziwnie, a od razu słychać, że jesteś „obcy”?
To tak, jakbyś starannie przygotował składniki na chiński obiad – najwyższej jakości sos sojowy, ocet ryżowy i pieprz syczuański – a potem z pełnym przekonaniem użył ich do zrobienia tiramisu. Efekt można sobie wyobrazić.
Problem nie leży w twoich „składnikach” (słownictwie), lecz w tym, że użyłeś złego „przepisu” (podstawowej logiki języka).
Nauka nowego języka jest jak instalowanie zupełnie nowego systemu operacyjnego na komputerze.
Nasz ojczysty język, na przykład polski lub angielski, jest jak system Windows. Znamy go od podszewki. Natomiast nowy język, na przykład hiszpański, jest jak macOS.
Nie możesz oczekiwać, że przeciągniesz program .exe
z Windowsa bezpośrednio na Maca i go uruchomisz. Wyświetli błąd, będzie niezgodny. Podobnie, nie możesz wiernie „przetłumaczyć” angielskiego sposobu myślenia na hiszpański.
Dziś, posługując się tą analogią z „systemem operacyjnym”, pomożemy ci rozwiązać kilka najbardziej irytujących problemów z „niekompatybilnością systemu”.
Błąd pierwszy: Jesteś „jest”, ale jakim „jest”? (Ser vs. Estar)
W angielskim (Windows) do wyrażenia „jest” (to be) służy tylko jeden program. Natomiast w hiszpańskim (macOS) system ma wbudowane dwie aplikacje o różnych funkcjach: Ser
i Estar
.
-
Ser
służy do definiowania podstawowych atrybutów, niczym parametry sprzętowe komputera. Opisuje cechy stałe, niemal niezmienne. Na przykład twoją narodowość, zawód, charakter, wygląd. To twoje „ustawienia fabryczne”.Soy de China.
(Jestem z Chin.) – Narodowość, która nie zmienia się łatwo.Él es profesor.
(On jest nauczycielem.) – Zawód, stosunkowo stabilna tożsamość.
-
Estar
służy do opisywania aktualnego stanu, niczym działające programy i stan pulpitu komputera. Opisuje sytuacje tymczasowe, zmienne. Na przykład twój nastrój, położenie, odczucia fizyczne.Estoy bien.
(Czuję się dobrze.) – Obecny nastrój, który za chwilę może się zmienić.El café está caliente.
(Kawa jest gorąca.) – Stan tymczasowy, za chwilę ostygnie.
Zapamiętaj to porównanie: Następnym razem, gdy będziesz się zastanawiać, którego „jest” użyć, zapytaj siebie: Czy opisuję „konfigurację sprzętową” tego komputera (Ser), czy mówię o jego „aktualnym stanie działania” (Estar)?
Błąd drugi: Twój wiek nie „jest”, lecz „ma” (się) (Tener)
W angielskim (Windows) do wyrażania wieku używamy czasownika „to be”, na przykład „I am 30 years old.”
Wielu początkujących przenosi tę logikę bezpośrednio na hiszpański, mówiąc np. Soy 30
. To w hiszpańskim (macOS) poważny „błąd systemowy”. Ponieważ Soy 30
bardziej oznacza „moją tożsamością jest liczba 30”, co brzmi bardzo dziwnie.
W systemie operacyjnym hiszpańskiego (macOS) takie odczucia jak wiek, zimno, gorąco, strach nie są wyrażane za pomocą „jest”, lecz za pomocą komendy „mieć” (Tener).
- Poprawnie:
Tengo 30 años.
(Dosłownie: Posiadam 30 lat.) - Analogicznie:
Tengo frío.
(Jest mi zimno. Dosłownie: Posiadam zimno.) - Analogicznie:
Tengo miedo.
(Boję się. Dosłownie: Posiadam strach.)
To nie kwestia błędu, lecz po prostu odmiennego kodu bazowego dwóch „systemów operacyjnych”. Musisz przestrzegać zasad nowego systemu.
Błąd trzeci: Szyk wyrazów i rodzaj – zasady „zarządzania plikami” nowego systemu
W angielskim (Windows) przymiotniki zazwyczaj umieszcza się przed rzeczownikami, na przykład „a red book” (czerwona książka). Co więcej, same rzeczowniki nie mają rozróżnienia na „rodzaj”.
Ale system zarządzania plikami hiszpańskiego (macOS) jest zupełnie inny:
- Przymiotniki zazwyczaj są po:
un libro rojo
(książka czerwona). Kolejność jest odwrócona. - Wszystko ma rodzaj: Każdy rzeczownik ma atrybut „rodzaju” – żeński lub męski.
libro
(książka) jest rodzaju męskiego, acasa
(dom) jest rodzaju żeńskiego. Co ważniejsze, przymiotnik musi zgadzać się z rodzajem rzeczownika.un libr**o** roj**o**
(czerwona książka) – „książka” (hiszp.libro
) i „czerwony” (hiszp.rojo
) są w języku hiszpańskim rodzaju męskiego.una cas**a** roj**a**
(czerwony dom) – „dom” (hiszp.casa
) i „czerwony” (hiszp.roja
) stały się w języku hiszpańskim rodzaju żeńskiego.
To tak, jakby w nowym systemie trzeba było nazywać i porządkować pliki zgodnie z jego zasadami, w przeciwnym razie system wyświetli komunikat „błąd formatu”.
Jak naprawdę „opanować” nowy system?
Czytając to, powinieneś/powinnaś to zrozumieć. Największą przeszkodą w nauce języka obcego nie jest niemożność zapamiętywania słów, lecz niemożność pozbycia się „bezwładności systemowej” języka ojczystego.
Jak więc naprawdę opanować nowy „system operacyjny”?
Odpowiedź brzmi: Przestań tłumaczyć słowo w słowo i zacznij myśleć jego logiką.
Najlepszym sposobem jest bezpośrednia komunikacja z osobami, które używają tego „natywnego systemu”. W prawdziwych rozmowach najszybciej poczujesz jego logikę, jego rytm, jego „charakter”.
Ale wielu ludzi obawia się: „Dopiero zaczynam, mówię z trudem, boję się popełniać błędy, co robić?”
To właśnie tutaj narzędzia takie jak Intent mogą odegrać ogromną rolę. To nie tylko oprogramowanie do czatu, ale bardziej „inteligentny asystent kompatybilności systemowej”, stworzony specjalnie dla ciebie.
W Intent możesz łatwo komunikować się z native speakerami z całego świata. Kiedy nie wiesz, jak wyrazić coś za pomocą logiki „macOS” (np. hiszpańskiego), możesz najpierw wprowadzić dane, używając znajomego myślenia „Windows” (np. polskiego lub angielskiego), a jego funkcja tłumaczenia AI natychmiast pomoże ci przekształcić to w autentyczne, naturalne wyrażenia.
To nie tylko proste tłumaczenie; uczy cię „sposobów obsługi” nowego systemu w praktyce. Każda rozmowa to nauka, jak myśleć i wyrażać się bardziej jak „lokals”.
Ostatecznie, twoim celem nie jest zostanie doskonałym „tłumaczem”, lecz biegłym „użytkownikiem dwusystemowym”.
Zapomnij o tych zasadach, które sprawiają ci ból głowy. Pamiętaj, nie jesteś „głupi”; po prostu uczysz się zupełnie nowego, potężnego systemu operacyjnego. Gdy tylko opanujesz jego podstawową logikę, wszystko stanie się jasne.
Zacznij już teraz, zmień swój sposób myślenia i odkryj zupełnie nowy świat.