Nu mai spuneți „costuri cu forța de muncă” – iată cum vorbesc experții
V-ați regăsit vreodată, într-o ședință, dorind să discutați cu un coleg străin sau cu șeful despre problema „costurilor cu forța de muncă”, și ați rămas brusc fără cuvinte?
V-au trecut prin minte mai mulți termeni: labor costs
, personnel costs
, hiring costs
... Pe care să-l alegeți, în cele din urmă? Simțeați că toți sunt potriviți, dar în același timp niciunul nu era pe deplin exact. În cele din urmă, ați putut rosti doar o frază vagă "our people cost is too high", care a sunat neprofesionist și nu a atins esența problemei.
E ca și cum ați merge la medic și ați spune doar „Nu mă simt bine”, fără a putea preciza dacă este vorba de o durere de cap, febră sau durere de stomac. Medicul nu vă poate oferi un diagnostic precis și nici dumneavoastră nu puteți rezolva problema reală.
Astăzi, haideți să schimbăm abordarea. Nu mai tratați „costurile cu forța de muncă” ca pe un simplu termen de memorat, ci priviți-le ca pe un „bilanț de sănătate al companiei”.
Considerați-vă un „medic de afaceri” pentru a diagnostica precis problemele de cost.
Un bun comunicator de afaceri este ca un medic cu experiență. Nu va folosi termeni vagi precum „e bolnav”, ci va oferi un diagnostic precis: este o gripă virală sau o infecție bacteriană?
La fel, când discută despre costuri, experții nu vor spune doar „costurile cu forța de muncă sunt prea mari”, ci vor indica cu exactitate unde se află problema.
Înainte de a vorbi data viitoare, puneți-vă trei întrebări:
- Discutăm despre costurile „executării muncii”? (salariile și bonusurile plătite angajaților)
- Discutăm despre costurile de „menținere a personalului”? (pe lângă salarii, acestea includ toate cheltuielile, cum ar fi beneficiile, asigurările, formarea etc.)
- Discutăm despre costurile de „găsire a personalului”? (cheltuielile generate de recrutarea de noi angajați)
Odată ce ați clarificat aceste aspecte, expresiile corecte în limba engleză vor apărea de la sine.
Trusa dumneavoastră de „instrumente de diagnostic”: Trei termeni cheie
Haideți să examinăm cele mai importante instrumente de diagnostic din „trusa dumneavoastră medicală”.
1. Labor Costs: Diagnosticarea „muncii” în sine
Este ca și cum ați măsura „temperatura” pacientului. Labor Costs
se referă în principal la costurile direct plătite pentru a obține „munca” angajaților, adică ceea ce numim în mod obișnuit salarii, remunerații și bonusuri. Acestea sunt direct legate de producție și volumul de muncă.
- Când se utilizează: Când discutați despre orele de muncă pe linia de producție, raportul intrare-ieșire al personalului din proiect, acest termen este cel mai precis.
- Exemplu: "By optimizing the assembly line, we successfully reduced our labor costs by 15%." (Prin optimizarea liniei de asamblare, am reușit să reducem costurile cu forța de muncă cu 15%.)
2. Personnel Costs: Diagnosticarea costului total al „angajaților”
Acest lucru echivalează cu o „scanare corporală completă” a companiei. Personnel Costs
este un concept mai cuprinzător, care nu include doar labor costs
, ci acoperă și toate cheltuielile indirecte legate de „oameni”, cum ar fi beneficiile angajaților, asigurările sociale, pensiile, cheltuielile de formare și așa mai departe.
- Când se utilizează: Când elaborați bugetul anual, analizați cheltuielile operaționale generale sau raportați conducerii, utilizarea acestui termen vă va demonstra perspectiva macro.
- Exemplu: "Our personnel costs have increased this year due to the new healthcare plan." (Datorită noului plan de asistență medicală, costurile noastre cu personalul au crescut anul acesta.)
3. Hiring Costs vs. Recruitment Costs: Diagnosticarea etapei de „recrutare”
Acesta este punctul cel mai ușor de confundat și cel care vă poate demonstra cel mai bine profesionalismul. Ambele se referă la „găsirea de oameni”, dar au accente diferite.
- Recruitment Costs (Costuri de recrutare a candidaților): Acestea sunt ca niște costuri ale „procesului de diagnosticare”. Se referă la toate cheltuielile activităților întreprinse pentru a găsi candidați potriviți, cum ar fi publicarea anunțurilor de angajare, participarea la târguri de locuri de muncă, taxele plătite agențiilor de recrutare (headhunters) etc.
- Hiring Costs (Costuri de angajare): Acestea sunt mai degrabă costurile „planului de tratament”. Se referă la costurile directe generate după decizia de a angaja o persoană, până la data efectivă de începere a activității, cum ar fi taxele pentru verificarea antecedentelor, taxele de semnare a contractului, pregătirea pentru formarea noilor angajați etc.
Simplu spus, Recruitment
este procesul de „căutare”, iar Hiring
este acțiunea de „angajare”.
- Exemplu: "We need to control our recruitment costs by using more online channels instead of expensive headhunters." (Trebuie să ne controlăm costurile de recrutare utilizând mai multe canale online în loc de agenții de recrutare (headhunters) scumpe.)
De la „memorarea termenilor” la „rezolvarea problemelor”
Vedeți, cheia problemei nu a fost niciodată să memorați o grămadă de cuvinte izolate, ci să înțelegeți logica de afaceri din spatele fiecărui termen.
Atunci când puteți, la fel ca un medic, să diagnosticați clar că „Problema companiei noastre nu este că salariile sunt prea mari (labor costs
), ci că eficiența recrutării noilor angajați este prea scăzută, ducând la recruitment costs
exorbitante”, afirmațiile dumneavoastră vor căpăta imediat greutate și perspicacitate.
Desigur, chiar și cel mai bun „medic”, atunci când se confruntă cu „pacienți” (parteneri) din toate colțurile lumii, poate întâmpina bariere lingvistice. Când trebuie să comunicați în timp real și clar aceste diagnostice de afaceri precise cu o echipă globală, un instrument bun de comunicare devine „interpretul dumneavoastră personal”.
Aplicația de chat Intent integrează funcții de traducere AI de ultimă generație, permițându-vă în comunicarea transnațională să vă asigurați că fiecare termen precis este înțeles perfect de interlocutor. Fie că discutați despre personnel costs
sau recruitment costs
, aceasta vă poate ajuta să spargeți barierele lingvistice și să vă transmită insight-urile profesionale cu impact.
Data viitoare, nu vă mai îngrijorați doar cu „Cum se spune asta în engleză?”.
Mai întâi diagnosticați problema, apoi vorbiți. Acesta este saltul mental de la un angajat obișnuit la un expert în afaceri.