Nu e că nu stăpânești engleza, e că n-ai "intrat niciodată în apă" ca să înoți

Distribuie articolul
Timp estimat de citire 5–8 min

Nu e că nu stăpânești engleza, e că n-ai "intrat niciodată în apă" ca să înoți

Nu ți se pare și ție ciudat?

Am studiat engleza aproape zece ani, din gimnaziu până la facultate. Am cumpărat cărți de vocabular una după alta, știam regulile gramaticale pe de rost, dar de ce, când întâlnim un străin, mintea ne rămâne goală și ne bâlbâim chiar și la un simplu „Ce mai faci?”

Am căzut cu toții într-o mare greșeală, crezând că a învăța engleza este ca și cum te-ai pregăti pentru un examen de istorie – odată ce memorezi manualul, vei obține un punctaj mare.

Dar astăzi, vreau să-ți spun un adevăr crud, dar eliberator: a învăța engleza n-a fost niciodată „a studia”, ci „a învăța să înoți”.

Dacă stai pe mal, nu vei învăța niciodată să înoți

Imaginează-ți că vrei să înveți să înoți.

Ai cumpărat toate cărțile despre înot de pe piață, ai studiat fiecare mișcare descompusă a stilului liber și a brasului, poți chiar să transcrii formula forței de plutire a apei. Ai devenit un expert în teoria înotului.

Apoi, cineva te aruncă în apă. Ce se va întâmpla cu tine?

Nu vei face decât să te zbați, să înghiți câțiva litri de apă și apoi să descoperi că toată cunoștința pe care ai citit-o este absolut inutilă în apă.

Aceasta este dilema noastră în învățarea limbii engleze. Suntem cu toții „teoreticieni ai înotului” care stau pe mal. Am petrecut nenumărate ore „cercetând” engleza, dar rareori am „sărit cu adevărat în apă” pentru a o folosi.

Cei care vorbesc engleza fluent nu sunt mai deștepți decât tine și nici mai talentați. Ei au un singur punct în comun: Au sărit de mult în apă și nu le e teamă să înghită apă.

Ei înțeleg că o limbă nu este o materie de „memorizat”, ci o abilitate de „comunicare”. La fel ca înotul sau mersul pe bicicletă, singurul secret este – să intri în apă și s-o folosești.

Cum să treci de la „mal” la „apă”?

Schimbarea mentalității este primul pas, dar ce urmează? Ai nevoie de un plan de acțiune clar, ca să te „împingi” de pe mal în apă.

1. Mai întâi învață să „plutești”, apoi caută „postura perfectă”

Nimeni nu poate înota cu o postură standard de atlet olimpic prima dată când intră în apă. Toți învață mai întâi să nu se scufunde.

La fel e și cu vorbitul în engleză. Uită de gramatica perfectă, de vocabularul avansat. Obiectivul tău acum este unul singur: să te faci înțeles de celălalt.

Folosește cuvinte simple, propoziții fragmentate, chiar și limbajul corpului, dacă e nevoie. Esența comunicării este transmiterea unui mesaj, nu o competiție de gramatică. Când nu te mai obsedează „să vorbești corect”, ci te concentrezi pe „a vorbi clar”, vei descoperi că a-ți deschide gura și a vorbi nu e chiar atât de greu.

2. Găsește-ți „piscina”

Nu trebuie să te muți în străinătate ca să găsești un mediu vorbitor de engleză. Astăzi, telefonul tău este cea mai bună piscină a ta.

Cheia este să transformi engleza dintr-un „obiect de studiu” într-o „rutină zilnică”.

  • Schimbă-ți lista de redare cu melodii chinezești preferate cu cântece pop englezești.
  • La serialele pe care le urmărești, încearcă să dezactivezi subtitrările în chineză și să le activezi pe cele în engleză.
  • Schimbă limba de sistem a telefonului tău în engleză.

Toate acestea creează un „mediu englezesc” la scară mică.

Dacă vrei ceva mai direct, găsește un instrument care să te ajute să te „scufunzi în apă”. În trecut, era dificil să găsești un partener lingvistic dispus să exerseze cu tine, dar acum tehnologia a simplificat totul. Aplicații de chat precum Intent îți permit să comunici direct cu vorbitori nativi din întreaga lume, iar traducerea AI încorporată în timp real este ca antrenorul tău personal, împingându-te ușor când te blochezi la un cuvânt sau nu știi cum să te exprimi, ajutându-te să „înoți” mai departe fără probleme.

Important este să-ți creezi un mediu în care „să nu ai de ales decât să vorbești engleza”.

3. Obișnuiește-te cu senzația de a „înghiți apă”

Când înveți să înoți, e imposibil să nu înghiți apă. Când înveți engleza, e imposibil să nu faci greșeli.

Consideră fiecare greșeală ca și cum ai „înghiți o gură de apă”. Te vei simți puțin înecat, puțin jenat, dar asta înseamnă și că înveți să te adaptezi la apă. Un adevărat maestru nu e cel care nu greșește niciodată, ci cel care, după o greșeală, se poate adapta imediat și poate continua să înainteze.

Data viitoare când greșești, nu te descuraja. Zâmbește, spune-ți: „Hm, am mai învățat ceva nou.” Apoi, continuă să vorbești.

Nu mai studia, începe să acționezi

Nu mai fi un teoretician pe mal.

Ai deja suficiente „cunoștințe de înot” (vocabular, gramatică), acum singurul lucru care îți lipsește este curajul de a sări în apă.

Curba învățării unei limbi nu este niciodată o linie dreaptă și lină. Este mai degrabă o zbateră în apă, uneori înaintând, alteori înghițind apă, dar atâta timp cât nu te urci înapoi pe mal, vei reuși în cele din urmă să înoți cu ușurință spre celălalt mal.

Așadar, de astăzi, uită de „a învăța” engleza și începe „s-o folosești”.

Apa, de fapt, nu e chiar așa de rece.