Хватит говорить "затраты на персонал": вот как выражаются профессионалы

Поделиться статьей
Примерное время чтения 5–8 мин

Хватит говорить "затраты на персонал": вот как выражаются профессионалы

Бывало ли у вас на совещаниях, когда вы хотели обсудить проблему "затрат на персонал" с иностранными коллегами или начальством, но не могли подобрать нужные слова?

В голове проносилось множество слов: labor costs, personnel costs, hiring costs... Какое из них выбрать? Все казались подходящими, но в то же время ни одно не подходило полностью. В итоге вы могли лишь невнятно произнести "our people cost is too high", что звучало непрофессионально и не затрагивало сути проблемы.

Это как прийти к врачу и сказать "мне плохо", но не уточнить, что болит голова, есть температура или болит живот. Врач не сможет поставить точный диагноз, и вы не решите настоящую проблему.

Сегодня давайте изменим подход. Перестаньте воспринимать "затраты на персонал" как одно слово для запоминания, а смотрите на это как на "медицинское обследование компании".


Станьте "бизнес-доктором" и точно диагностируйте проблемы с затратами

Хороший бизнес-коммуникатор похож на опытного врача. Он не будет использовать расплывчатые выражения вроде "заболел", а поставит точный диагноз: вирусная это инфекция или бактериальная?

Аналогично, когда речь идет о затратах, профессионал не просто скажет "слишком высокие затраты на персонал", он точно укажет на суть проблемы.

Прежде чем заговорить в следующий раз, задайте себе три вопроса:

  1. Мы обсуждаем затраты на выполнение работы? (Зарплата и премии, выплачиваемые сотрудникам)
  2. Мы обсуждаем затраты на содержание персонала? (Помимо зарплаты, это включает льготы, страховки, обучение и все прочие расходы)
  3. Мы обсуждаем затраты на поиск персонала? (Расходы, связанные с наймом новых сотрудников)

После того как вы проясните этот вопрос для себя, правильное английское выражение всплывет само собой.

Ваш "диагностический инструментарий": три ключевых термина

Давайте рассмотрим несколько наиболее важных диагностических инструментов в вашем "медицинском кейсе".

1. Labor Costs: диагностика "труда" как такового

Это как измерение "температуры" пациента. Labor Costs (Затраты на рабочую силу) в основном относятся к прямым выплатам за "труд" сотрудников, то есть к зарплатам, окладам и премиям, о которых мы обычно говорим. Они напрямую связаны с производством и объемом работы.

  • Сфера применения: Когда вы обсуждаете нормо-часы на производственной линии, соотношение затрат и результатов работы персонала проекта, это слово наиболее точно.
  • Пример: "By optimizing the assembly line, we successfully reduced our labor costs by 15%." (Благодаря оптимизации сборочной линии мы успешно сократили наши трудовые затраты на 15%.)

2. Personnel Costs: диагностика общей стоимости "персонала"

Это эквивалент "полного сканирования" предприятия. Personnel Costs (Затраты на персонал) — это более широкое понятие, которое включает не только labor costs (трудовые затраты), но и все косвенные расходы, связанные с "людьми", такие как льготы для сотрудников, социальное страхование, пенсионные отчисления, расходы на обучение и многое другое.

  • Сфера применения: Используйте этот термин, когда составляете годовой бюджет, анализируете общие операционные расходы или отчитываетесь перед руководством, чтобы продемонстрировать свой макроэкономический подход.
  • Пример: "Our personnel costs have increased this year due to the new healthcare plan." (Наши затраты на персонал выросли в этом году из-за нового плана медицинского страхования.)

3. Hiring Costs vs. Recruitment Costs: диагностика этапа "найма"

Это то, что легче всего спутать, и то, что наиболее ярко демонстрирует ваш профессионализм. Оба понятия связаны с "поиском людей", но имеют разный акцент.

  • Recruitment Costs (Затраты на рекрутинг): Это как расходы на "процесс диагностики". Они относятся ко всем расходам, понесенным для того, чтобы найти подходящего кандидата, таким как размещение объявлений о вакансиях, участие в ярмарках вакансий, оплата услуг хедхантеров и т.д.
  • Hiring Costs (Затраты на найм): Это больше похоже на расходы на "план лечения". Они относятся к прямым затратам, возникающим после принятия решения о найме кого-либо, но до его официального вступления в должность, таким как расходы на проверку биографии, оплата подписания контракта, подготовка к вводному обучению новых сотрудников и т.д.

Проще говоря, Recruitment — это процесс "поиска", а Hiring — это действие по "принятию на работу".

  • Пример: "We need to control our recruitment costs by using more online channels instead of expensive headhunters." (Нам нужно контролировать наши затраты на рекрутинг, используя больше онлайн-каналов вместо дорогих хедхантеров.)

От "запоминания слов" к "решению проблем"

Видите ли, ключ к решению проблемы никогда не заключался в запоминании кучи изолированных слов, а в понимании бизнес-логики, стоящей за каждым термином.

Когда вы, подобно врачу, сможете четко диагностировать: "Проблема нашей компании не в слишком высоких зарплатах (labor costs), а в низкой эффективности найма новых сотрудников, что приводит к завышенным recruitment costs (затратам на рекрутинг)", — ваше выступление сразу же приобретет вес и глубину.

Конечно, даже лучшие "врачи", сталкиваясь с "пациентами" (партнерами) со всего мира, могут столкнуться с языковыми барьерами. Когда вам нужно в реальном времени и четко донести эти точные бизнес-диагнозы до глобальной команды, хороший инструмент для общения становится вашим "карманным переводчиком".

Приложение для чата Intent, со встроенной передовой функцией AI-перевода, позволяет вам быть уверенным, что каждое точное слово будет идеально понято вашим собеседником в международном общении. Будь то обсуждение personnel costs (затрат на персонал) или recruitment costs (затрат на рекрутинг), оно поможет вам преодолеть языковые барьеры и донести ваши профессиональные идеи до самой сути.

В следующий раз перестаньте беспокоиться только о том, "как это сказать по-английски".

Сначала диагностируйте проблему, потом говорите. Вот он — мыслительный скачок от обычного сотрудника к бизнес-элите.