Перестаньте злиться! Когда иностранцы кричат вам «нихао», вот как ответить с высоким эмоциональным интеллектом

Поделиться статьей
Примерное время чтения 5–8 мин

Перестаньте злиться! Когда иностранцы кричат вам «нихао», вот как ответить с высоким эмоциональным интеллектом

Вы идете по улице за границей, наслаждаясь экзотической атмосферой, и вдруг за спиной раздается странно произнесенное «ни-хао».

Вы оборачиваетесь и видите, как несколько иностранцев улыбаются вам.

Что вы чувствуете в этот момент? Сначала это может показаться забавным, но чем чаще это случается, тем сложнее становятся эмоции. Это дружелюбие или насмешка? Любопытство или легкая дискриминация?

Это «нихао» подобно крошечной занозе, вызывающей внутренний зуд и легкий дискомфорт, но вы не можете объяснить почему.

Почему фраза «нихао» вызывает такое неудобство?

Дело не в нашей ранимости. Этот дискомфорт на самом деле исходит из трех уровней:

  1. На вас смотрят как на «диковинное животное»: Это ощущение, будто вы идете по улице, но вдруг вас окружают, как обезьяну в зоопарке. Они не хотят познакомиться с «вами» как с личностью; им просто кажется «азиатское лицо» чем-то новым, и они хотят «позабавиться», посмотреть на реакцию. Вас сводят к ярлыку, а не видят в вас живого человека.

  2. Ощущение вторжения и оскорбления: Никто не любит, когда к нему пристают на улице, особенно когда это делается с любопытством и оценивающим взглядом. Для женщин это чувство еще хуже, поскольку оно сочетает в себе двойную уязвимость — расовую и гендерную, что вызывает беспокойство и даже домогательства.

  3. Сложная идентичность: Когда вы отвечаете на это «нихао», в глазах собеседника вы фактически признаете себя «китайцем». Для многих тайваньцев эмоции и самоидентификация, стоящие за этим, слишком сложны, чтобы их можно было объяснить за три секунды на улице.

В таких ситуациях у нас обычно есть только два варианта: либо притвориться, что не слышишь, и молча уйти, сдерживая внутри кипящий гнев; либо сердито огрызнуться, но это не только покажет вас с не лучшей стороны, но и может спровоцировать ненужный конфликт.

Разве нет лучшего способа?

Превратите чужой «ярлык» в свою «визитную карточку»

В следующий раз попробуйте этот метод.

Вместо того чтобы пассивно принимать неопределенный ярлык «азиат», наклеенный на вас, лучше проявить инициативу и превратить его в уникальную «визитную карточку», которая представит вас.

Это мой языковой приём, который я освоил позже.

Когда иностранцы снова говорят мне «нихао», если обстановка безопасна, я останавливаюсь, улыбаюсь и, словно уличный фокусник, начинаю свой импровизированный урок языка.

Я говорю им: «Hey! I'm from Taiwan. In our language, we say 'Lí-hó' (哩厚)!»

Обычно их реакция — широко раскрытые глаза, выражение удивления, будто они открыли новый континент. Они понятия не имели, что, кроме «нихао», существуют такие крутые способы поздороваться.

Затем я дарю им еще два «бонуса»:

  • Спасибо, это «To-siā» (多蝦)
  • До свидания, это «Tsài-huē» (再會)

Видите, вся ситуация мгновенно меняется.

Потенциально неловкая или неприятная встреча превращается в интересный, позитивный культурный обмен. Вы больше не пассивный «объект наблюдения», а активный «проводник культуры». Вы не злились, но завоевали уважение более мощным и интересным способом.

Вы не просто учите их одной фразе, вы передаете сообщение: Азия не однородна, у нас богатая и разнообразная культура. Не пытайтесь просто определить нас одной фразой «нихао».

Ваш родной язык — ваша самая крутая суперсила

Я преподаю тайваньский диалект, потому что это мой самый знакомый родной язык. Если вы хакка, вы можете научить их языку хакка; если вы коренной житель, вы можете научить их своему племенному языку.

Дело не в правильности или неправильности, а в гордости.

Мы ломаем стереотип «азиат = Китай, Япония, Корея», используя наш собственный язык и культуру, чтобы нарисовать в мире четкий и уникальный «тайваньский» контур.

Представьте, если бы каждый тайванец поступал так: сегодня этот иностранец выучил «Lí-hó» по-тайваньски, завтра встретил друга хакка и выучил «Nín hǎo», а послезавтра познакомился с другом племени Амис. Он будет чувствовать себя сбитым с толку, но в то же время в его сознании будет формироваться богатый, объемный, многообразный образ Тайваня.

Вместе мы сможем выбраться из трясины «нихао».

Конечно, импровизированное уличное обучение — это лишь мимолетный взгляд. Чтобы вести более глубокие и искренние диалоги с людьми по всему миру, разрушая языковые барьеры, вам нужны более профессиональные инструменты.

Вот тут-то и пригодится чат-приложение с мгновенным AI-переводом, такое как Intent. Оно позволяет вам легко заводить друзей, обсуждать сотрудничество и общаться о жизни с людьми из любой точки мира на вашем родном языке, создавая по-настоящему значимые связи.

В следующий раз, когда вы поразите собеседника фразой «Lí-hó», возможно, вы сможете открыть Intent и начать еще более увлекательный межкультурный диалог.

Помните, ваш язык и культура — это не бремя, которое нужно скрывать, а ваша самая яркая визитная карточка. Смело протягивайте ее!