Zakaj Harvardu ne rečemo "Nacionalna univerza ZDA"? Svetovna zgodovina, skrita v imenih univerz, je bolj fascinantna, kot si mislite.
Ste si kdaj zastavili vprašanje?
Imamo "Nacionalno" univerzo Tsinghua, "Nacionalno" univerzo Tajvan, in tudi Rusija ima veliko "nacionalnih" univerz. Toda če pogledamo svet, zakaj nobena izmed najprestižnejših univerz, kot so Harvard, Yale, Oxford in Cambridge, v imenu nima besede "nacionalna"?
Še bolj nenavadno je, da ima Velika Britanija "Imperial College", kar zveni izjemno mogočno; medtem ko sta Nemčija in Japonska po drugi svetovni vojni obupano izbrisali besedi "cesarska" ali "državna" iz imen univerz.
Kaj se v resnici skriva za tem? Ali imata besedi "nacionalna/državna" v tujini kakšen pomen, ki nam ni znan?
Danes bomo razkrili to skrivnost, skrito v imenih univerz. Pravzaprav je poimenovanje univerze kot poimenovanje restavracije – ime ni le oznaka, ampak je izjava.
Prva vrsta restavracije: "Domača hrana pri Starem Wangu" – lokalne univerze, ki služijo skupnosti
Predstavljajte si, da bi v Ameriki želeli odpreti restavracijo. Bi jo poimenovali "Prvi božanski kuhar Amerike"? Verjetno ne. Morda bi jo poimenovali "Kalifornijska sončna kuhinja" ali "Teksaska hiša žara". To zveni prijazno, pristno in jasno sporoča: "Služim prebivalcem tega območja."
Ameriške "državne univerze" (State University) sledijo tej logiki.
Na primer, Univerza v Kaliforniji (University of California), Univerza v Teksasu (University of Texas) – njihova imena poudarjajo "zvezno državo" namesto "države". To je zelo pameten pristop, ki ne le odraža javni značaj univerze, ki služi davkoplačevalcem zvezne države, ampak se tudi spretno izogne morebitnim težavam, ki bi jih lahko povzročila beseda "National".
Ker je v ZDA in mnogih zahodnih državah "nacionalizem" zelo občutljiva beseda, ki zlahka spominja na vojne, konflikte in ksenofobijo. Zato je uporaba "State" (državna/zvezno-državna) namesto "National" (nacionalna) kot poimenovanje restavracije "Domača hrana pri Starem Wangu": nizkoprofilno, pragmatično in osredotočeno na zagotavljanje najboljših storitev sosedom in skupnosti.
Druga vrsta restavracije: "Prva kitajska hiša" – vodilne univerze, ki predstavljajo nacionalni ugled
Seveda pa so tudi lastniki restavracij ambiciozni in želijo postati nacionalni merilo. Svojo restavracijo bi poimenovali "Prva kitajska hiša" ali "Glavna pekarna pečenih rac v Pekingu". Takoj ko se to ime pojavi, predstavlja samozavest, ki pravi: "Kdo pa drugi, če ne mi?" Ni le restavracija, ampak je obraz nacionalne kulinarike.
V nekaterih državah "nacionalne univerze" igrajo to vlogo.
Na primer "Avstralska nacionalna univerza" (Australian National University) ali "Nacionalna univerza Singapurja" (National University of Singapore). V teh državah je "nacionalna univerza" običajno le ena, akademski "paradni konj", ki je bil zgrajen z vsemi nacionalnimi močmi in predstavlja najvišjo raven celotne države. Njeno ime je sijoča vizitka države.
To je popolnoma drugače od našega običajnega razumevanja, kjer imamo veliko "nacionalnih" univerz. Tam beseda "nacionalna" pomeni edinstven in prestižen status.
Tretja vrsta restavracije: "Kantina Japonske osvojitve" – cesarske univerze z odtisom agresije
Zdaj si predstavljajte najgroznejši scenarij.
Restavracija, ki se ne imenuje domača hrana, niti prva hiša, ampak "Kantina Japonske osvojitve" ali "Germanska vrhunska pojedina", in je odprta na zasedenem ozemlju. Namen te restavracije ni kuhanje, temveč da s svojim imenom in obstojem nenehno opominja lokalno prebivalstvo: "Osvojili smo vas."
Zato sta besedi "nacionalna" in "cesarska" (imperialna) skozi zgodovino postali tako "strupeni".
Med drugo svetovno vojno sta nacistična Nemčija in Japonsko cesarstvo na zasedenih ozemljih ustanovili tako imenovane "cesarske univerze" (Reichsuniversität / 帝国大学). Te šole so bile orodje za spodbujanje kulturne agresije in rasne asimilacije, ime univerze pa je bilo kot zgodovinski tatu, vrezan na obraz, poln nasilja in zatiranja.
Po koncu vojne so ta imena postala sramota. Nemčija, Japonska in druge evropske države so hitro izbrisale tovrstna imena univerz iz zgodovine. Ljudje so postali izjemno previdni glede besede "nacionalna", saj so se bali, da bi jo povezovali s fašizmom in imperializmom.
Zato je danes v kontinentalni Evropi težko najti splošno univerzo z imenom "National". Tudi dolgoletna nizozemska "Rijksuniversiteit" (dobesedno Nacionalna univerza) se pri zunanjih komunikacijah raje spretno prevede v bolj nevtralno "Državna univerza", da se izogne morebitnim neželenim asociacijam.
Pogled na svet, skrit v imenu univerze
Zdaj, ko se ponovno ozremo na ta imena, je vse jasno:
- ZDA uporabljajo "državno/zvezno-državno" (State), kar je pragmatizem, ki poudarja služenje lokalni skupnosti.
- Velika Britanija ohranja "Imperial College", kot stari plemič, ki ni pozabil na slavo "imperija, kjer sonce nikoli ne zaide"; zgodovinska dediščina je ostala ohranjena.
- Avstralija in Singapur uporabljata "nacionalno", kar je vizitka države in kaže vrhunsko samozavest.
- Kontinentalna Evropa se na splošno izogiba "nacionalni", kar je odraz zgodovinskega razmisleka in previdno distanciranje od nečastne preteklosti.
Preprosto ime univerze pa v ozadju skriva svetovni nazor, zgodovinski pogled in vrednote neke države. Pove nam, da jezik ni le kombinacija dobesednih pomenov. Za vsako besedo se skrivajo kultura, zgodovina in čustva.
To je tisto, kar dela medkulturno komunikacijo tako fascinantno in hkrati tako zahtevno. Preprost strojni prevod vam morda pove, da je "National" "nacionalna", vendar vam ne more razkriti tisočih pomenov, ki jih ima v različnih kontekstih – je čast, je odgovornost ali pa brazgotina?
Da bi resnično razumeli svet in se poglobljeno pogovarjali z ljudmi različnih kulturnih ozadij, moramo videti skozi zgodbe, ki se skrivajo za besedami.
In to je tudi pravi pomen komunikacije.
*Bi se radi poglobljeno pogovarjali z ljudmi po vsem svetu in razumeli kulturne zgodbe, ki se skrivajo za njihovimi jeziki? Preizkusite Intent. To je aplikacija za klepet z vgrajenim vrhunskim AI prevajalcem, ki vam omogoča, da premagate jezikovne ovire in se prosto pogovarjate s komer koli na svetu ter se resnično razumete.*