Sluta säga "personalkostnad" – så här uttrycker sig de bästa
Har du också suttit på ett möte, velat diskutera "personalkostnader" med utländska kollegor eller chefer, men plötsligt tappat orden?
Fler ord flimrar förbi i huvudet: labor costs
, personnel costs
, hiring costs
... Vilket ska man egentligen använda? Alla känns rätt, men ändå inte riktigt hundra. Till slut säger man bara vagt "our people cost is too high", vilket både låter oprofessionellt och missar kärnan i problemet.
Det är som när du går till läkaren och bara säger "jag mår inte bra", utan att kunna förklara om det är huvudvärk, feber eller magont. Läkaren kan inte ge dig en exakt diagnos, och du kan inte lösa det verkliga problemet.
Idag ska vi tänka annorlunda. Sluta lära dig "personalkostnad" som ett enskilt ord utantill, se det istället som en "hälsokontroll" för företaget.
Agera som en "affärsläkare" – diagnostisera kostnadsproblem med precision
En bra affärskommunikatör är som en erfaren läkare. De använder inte suddiga ord som "sjuk", utan ger exakta diagnoser: är det en virusinfektion eller en bakterieinfektion?
På samma sätt, när kostnader diskuteras, kommer experterna inte bara att säga "personalkostnaderna är för höga", utan de kommer noggrant att peka ut var problemet ligger.
Innan du yttrar dig nästa gång, ställ dig själv tre frågor först:
- Diskuterar vi kostnaden för att "utföra arbete"? (Löner och bonusar som betalas ut till anställda)
- Diskuterar vi kostnaden för att "ha personal"? (Utöver lön inkluderar detta alla kostnader såsom förmåner, försäkringar och utbildning)
- Diskuterar vi kostnaden för att "hitta personal"? (Kostnader som uppstår vid rekrytering av ny personal)
När du har klargjort dessa frågor, kommer det korrekta engelska uttrycket naturligt att framträda.
Din "diagnostiska verktygslåda": tre centrala begrepp
Låt oss titta på de viktigaste diagnostiska verktygen i din "medicinska verktygslåda".
1. Labor Costs: Diagnostiserar "arbete" i sig
Detta är som att mäta patientens "kroppstemperatur". Labor Costs
syftar främst på de direkta kostnader som betalas för att erhålla anställdas "arbete", det vill säga vad vi brukar kalla löner och bonusar. Det kopplar direkt till produktion och arbetsvolym.
- Användningsområde: När du diskuterar arbetstimmar på produktionslinjen eller förhållandet mellan input och output för projektpersonal, är detta begrepp mest exakt.
- Exempel: "By optimizing the assembly line, we successfully reduced our labor costs by 15%." (Genom att optimera monteringslinjen lyckades vi sänka våra arbetskostnader med 15 %.)
2. Personnel Costs: Diagnostiserar den totala kostnaden för "personal"
Detta är som att göra en "total genomlysning" av företaget. Personnel Costs
är ett bredare koncept som inte bara inkluderar labor costs
, utan täcker även alla indirekta utgifter kopplade till "människan", till exempel personalförmåner, sociala avgifter, pensioner, utbildningskostnader, m.m.
- Användningsområde: När du gör en årsbudget, analyserar totala driftskostnader eller rapporterar till ledningen, visar detta begrepp ditt makroperspektiv.
- Exempel: "Our personnel costs have increased this year due to the new healthcare plan.” (På grund av den nya sjukvårdsplanen har våra totala personalkostnader ökat i år.)
3. Hiring Costs vs. Recruitment Costs: Diagnostiserar "rekryteringsfasen"
Detta är begreppen som är lättast att blanda ihop, men också där din professionalitet syns bäst. Båda handlar om att "hitta personal", men fokus ligger på olika saker.
- Recruitment Costs (kostnad för rekryteringsaktiviteter): Detta är som kostnaden för "diagnosprocessen". Det syftar på alla utgifter för aktiviteter som utförs för att hitta lämpliga kandidater, till exempel att publicera platsannonser, delta i jobbmässor, kostnader för rekryteringsfirmor m.m.
- Hiring Costs (anställningskostnader): Detta är mer som kostnaden för "behandlingsplanen". Det syftar på de direkta kostnader som uppstår efter att en person har accepterats för anställning, fram till dess att de formellt påbörjar sin anställning, till exempel kostnader för bakgrundskontroller, avtalskostnader, förberedelser för nyanställdas introduktionsutbildning, etcetera.
Enkelt uttryckt är Recruitment
processen att "leta", medan Hiring
är handlingen att "anställa".
- Exempel: "We need to control our recruitment costs by using more online channels instead of expensive headhunters.” (Vi måste kontrollera våra rekryteringskostnader genom att använda fler onlinekanaler istället för dyra rekryteringsfirmor.)
Från att "memorera ord" till att "lösa problem"
Du förstår, nyckeln till problemet är aldrig att memorera en massa isolerade ord, utan att förstå den affärslogik som varje ord representerar.
När du, likt en läkare, tydligt kan diagnostisera "problemet med vårt företag är inte att lönerna är för höga (labor costs
), utan att effektiviteten i att rekrytera nya medarbetare är för låg, vilket leder till skyhöga recruitment costs
", då blir ditt uttalande omedelbart viktigt och insiktsfullt.
Naturligtvis kan även den bästa "läkaren" stöta på språkbarriärer när de möter "patienter" (partners) från världens alla hörn. När du behöver kommunicera dessa exakta affärsdiagnoser i realtid och tydligt med globala team, blir ett bra kommunikationsverktyg din "personliga översättare".
Chattappen Intent har inbyggd toppmodern AI-översättningsfunktion, som hjälper dig att säkerställa att varje exakt term förstås perfekt av mottagaren i gränsöverskridande kommunikation. Oavsett om det handlar om att diskutera personnel costs
eller recruitment costs
, kan den hjälpa dig att bryta ner språkbarriärer och låta din professionella insikt nå fram direkt.
Nästa gång, bekymra dig inte bara över "hur man säger det här ordet på engelska".
Diagnostisera problemet först, tala sedan. Detta är det mentala skiftet från en vanlig anställd till en affärselit.