ஜெர்மன் உரிச்சொல் பின்னொட்டுகளை இனி மனப்பாடம் செய்ய வேண்டாம்! ஒரு கதை அதை உங்களுக்கு முழுமையாகப் புரிய வைக்கும்.
ஜெர்மன் மொழியைப் பற்றிப் பேசும்போது, எது உங்களுக்கு அதிக தலைவலியைத் தருகிறது?
உங்கள் பதில் 'உரிச்சொல் பின்னொட்டுகள்' என்றால், உங்களுக்கு வாழ்த்துகள், நீங்கள் தனியாக இல்லை. பெயர்ச்சொல்லின் பால், எண், வேற்றுமை ஆகியவற்றின் அடிப்படையில் மாறிக்கொண்டே இருக்கும் அந்த பின்னொட்டுகள், புதிய கற்க விரும்புபவர்களைத் தடுக்கும் 'முதல் பெரிய தடையாக' உள்ளன.
நாம் அனைவரும் இதை அனுபவித்திருக்கிறோம்: ஒரு சிக்கலான வேற்றுமை அட்டவணையைப் பார்த்து, தலையைச் சொறிந்துகொண்டு மனப்பாடம் செய்து, கடைசியில் முதல் வாக்கியத்தைப் பேசும்போதே தவறு செய்வது.
ஆனால், ஜெர்மன் உரிச்சொல் மாற்றங்களுக்கு உண்மையில் மனப்பாடம் செய்யத் தேவையில்லை என்று நான் சொன்னால் என்ன? அதற்குப் பின்னால் ஒரு மிக புத்திசாலித்தனமான, ஏன் நேர்த்தியான 'வேலைவாய்ப்பு விதி' உள்ளது.
இன்று, ஒரு எளிய கதையைப் பயன்படுத்தி, இந்த தர்க்கத்தை உங்களுக்கு முழுமையாகத் தெளிவுபடுத்துவோம்.
முதலாளியின் 'முகத்தைப் பார்த்து' செயல்படும் ஒரு ஊழியர்
ஜெர்மன் மொழியில் ஒவ்வொரு பெயர்ச்சொல் சொற்றொடரும், தெளிவாகப் பிரிக்கப்பட்ட பணிகளுடன் கூடிய ஒரு சிறிய குழு என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள்.
- சுட்டுப் பெயர்ச்சொல் (der, ein...) = முதலாளி
- உரிச்சொல் (gut, schön...) = ஊழியர்
- பெயர்ச்சொல் (Mann, Buch...) = திட்டம்
இந்தக் குழுவில், ஊழியரின் (உரிச்சொல்) முக்கியப் பணி ஒன்றுதான்: குறைபாடுகளை நிரப்புவது.
முதலாளியின் (சுட்டுப் பெயர்ச்சொல்) முக்கியப் பொறுப்பு, இந்தத் திட்டத்தின் (பெயர்ச்சொல்) முக்கியத் தகவலைத் தெளிவுபடுத்துவதுதான் – அதாவது அதன் 'பால்' (ஆண்பால்/நடுப்பால்/பெண்பால்) மற்றும் 'வேற்றுமை' (வாக்கியத்தில் அதன் பங்கு).
ஊழியர் (உரிச்சொல்) மிகவும் 'புரிந்துகொள்ளும் தன்மை' உடையவர்; முதலாளி எந்த அளவிற்கு வேலையைச் செய்து முடித்துள்ளார் என்பதை முதலில் பார்த்து, பிறகு தான் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதை அவர் தீர்மானிப்பார்.
இந்த முன்நிபந்தனையைப் புரிந்துகொண்டால், மூன்று பொதுவான 'வேலைவாய்ப்பு சூழ்நிலைகளைப்' பார்ப்போம்.
சூழ்நிலை ஒன்று: முதலாளி மிகவும் திறமையானவர் (பலவீனமான மாற்றம்)
குழுவில் der, die, das போன்ற குறிப்பிட்ட சுட்டுப் பெயர்ச்சொற்கள் வரும்போது, அது மிகவும் திறமையான, தெளிவான அறிவுறுத்தல்களைக் கொண்ட ஒரு முதலாளி வந்ததற்குச் சமம்.
பாருங்கள்:
- der Mann: திட்டமானது "ஆண்பால், முதல் வேற்றுமை" என்பதை முதலாளி தெளிவாக உங்களுக்குச் சொல்கிறார்.
- die Frau: திட்டமானது "பெண்பால், முதல் வேற்றுமை" என்பதை முதலாளி தெளிவாக உங்களுக்குச் சொல்கிறார்.
- das Buch: திட்டமானது "நடுப்பால், முதல் வேற்றுமை" என்பதை முதலாளி தெளிவாக உங்களுக்குச் சொல்கிறார்.
முதலாளி அனைத்து முக்கியத் தகவல்களையும் தெளிவாகக் கூறிவிட்டார். ஊழியர் (உரிச்சொல்) என்ன செய்ய வேண்டும்?
எதுவும் செய்யத் தேவையில்லை, சும்மா இருந்தால் போதும்!
அவர் வெறும் அடையாளமாகப் பின்னால் -e அல்லது -en ஐச் சேர்த்தால் போதும், அது 'படித்துவிட்டேன், பெற்றுக்கொண்டேன்' என்பதைக் குறிக்கும், வேலை முடிந்துவிடும்.
Der gut_e_ Mann liest. (அந்த நல்ல மனிதர் படிக்கிறார்.)
Ich sehe den gut_en_ Mann. (நான் அந்த நல்ல மனிதரைக் காண்கிறேன்.)
முக்கிய விதி: முதலாளி வலுவாக இருந்தால், நான் பலவீனமாக இருக்கிறேன். முதலாளி அனைத்து தகவல்களையும் முழுமையாகக் கொடுத்தால், ஊழியர் மிக எளிய பின்னொட்டு மாற்றத்தைப் பயன்படுத்துவார். இதுவே 'பலவீனமான மாற்றம்' என்று அழைக்கப்படுகிறது. இது மிகவும் எளிதல்லவா?
சூழ்நிலை இரண்டு: முதலாளி இன்று வரவில்லை (வலுவான மாற்றம்)
சில நேரங்களில், குழுவில் முதலாளியே (சுட்டுப் பெயர்ச்சொல்) இருக்க மாட்டார். உதாரணமாக, நீங்கள் பொதுவான விஷயங்களைப் பற்றி பேசும்போது:
Guter Wein ist teuer. (நல்ல ஒயின் விலை அதிகம்.)
Ich trinke kaltes Wasser. (நான் குளிர்ந்த நீரைக் குடிக்கிறேன்.)
முதலாளி இல்லாததால், திட்டத்தின் 'பால்' மற்றும் 'வேற்றுமை' தகவல்களை யாரும் வழங்குவதில்லை, இப்போது என்ன செய்வது?
இந்த நேரத்தில், ஊழியர் (உரிச்சொல்) முன்வந்து அனைத்துப் பொறுப்புகளையும் ஏற்க வேண்டும்! அவர் திட்டத்தை விவரிப்பது மட்டுமல்லாமல், முதலாளி வழங்காத முக்கியத் தகவல்கள் (பால் மற்றும் வேற்றுமை) அனைத்தையும் தெளிவாகக் காட்ட வேண்டும்.
ஆகவே, இந்த 'முதலாளி இல்லாத' சூழ்நிலையில், ஊழியரின் (உரிச்சொல்) பின்னொட்டு, அந்த 'மிகவும் திறமையான முதலாளியைப்' (குறிப்பிட்ட சுட்டுப் பெயர்ச்சொல்) போலவே இருப்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள்!
- der → guter Wein (ஆண்பால் முதல் வேற்றுமை)
- das → kaltes Wasser (நடுப்பால் நான்காம் வேற்றுமை)
- dem → mit gutem Wein (ஆண்பால் மூன்றாம் வேற்றுமை)
முக்கிய விதி: முதலாளி இல்லை என்றால், நான் தான் முதலாளி. சுட்டுப் பெயர்ச்சொல் இல்லாத நிலையில், உரிச்சொல் மிகவும் வலுவான பின்னொட்டு மாற்றத்தைப் பயன்படுத்தி அனைத்து தகவல்களையும் நிரப்ப வேண்டும். இதுவே 'வலுவான மாற்றம்'.
சூழ்நிலை மூன்று: முதலாளி குழப்பமாக இருக்கிறார் (கலப்பு மாற்றம்)
மிகவும் சுவாரசியமான சூழ்நிலை இதுதான். குழுவில் ein, eine போன்ற குறிப்பிடப்படாத சுட்டுப் பெயர்ச்சொற்கள் வரும்போது, அது பாதியிலேயே பேசி, சற்று குழப்பமான ஒரு முதலாளி வந்ததற்குச் சமம்.
உதாரணமாக, முதலாளி சொல்கிறார்:
Ein Mann... (ஒரு மனிதன்...)
Ein Buch... (ஒரு புத்தகம்...)
இங்கேதான் சிக்கல் எழுகிறது: வெறும் ein ஐ மட்டும் பார்த்தால், அது ஆண்பால் முதல் வேற்றுமையா (der Mann), அல்லது நடுப்பால் முதல்/நான்காம் வேற்றுமையா (das Buch) என்பதை 100% உறுதியாகச் சொல்ல முடியாது. தகவல் முழுமையற்றது!
இந்த நேரத்தில், 'புரிந்துகொள்ளும் தன்மை' உடைய ஊழியர் (உரிச்சொல்) 'நிலைமையைச் சரிசெய்ய' முன்வர வேண்டும்.
முதலாளியின் தகவல் தெளிவில்லாமல் இருக்கும் இடத்தில், அவர் துல்லியமாகத் தகவலை முழுமைப்படுத்துவார்.
Ein gut_er_ Mann... (முதலாளியின்
ein
குழப்பமாக உள்ளது, ஊழியர் -er ஐப் பயன்படுத்தி ஆண்பால் தகவலை நிரப்புகிறார்)Ein gut_es_ Buch... (முதலாளியின்
ein
குழப்பமாக உள்ளது, ஊழியர் -es ஐப் பயன்படுத்தி நடுப்பால் தகவலை நிரப்புகிறார்)
ஆனால் மற்ற தகவல்கள் தெளிவாக இருக்கும்போது, உதாரணமாக மூன்றாம் வேற்றுமை einem Mann என்பதில், முதலாளியின் -em ஏற்கனவே போதுமான தகவல்களைக் கொடுத்துவிட்டது, அதனால் ஊழியர் மீண்டும் 'சும்மா இருக்கலாம்':
mit einem gut_en_ Mann... (முதலாளியின்
einem
மிகத் தெளிவாக உள்ளது, ஊழியர் எளிய -en ஐப் பயன்படுத்தினால் போதும்)
முக்கிய விதி: முதலாளி எதைத் தெளிவுபடுத்தவில்லையோ, அதை நான் பூர்த்தி செய்வேன். இதுவே 'கலப்பு மாற்றம்' என்பதன் சாரம் – தேவைப்படும்போது மட்டுமே செயல்பட்டு, குறிப்பிடப்படாத சுட்டுப் பெயர்ச்சொல்லில் விடுபட்ட தகவலை நிரப்புவது.