Можливо, ваш підхід до вивчення мов із самого початку був хибним
Багато хто з нас мав такий досвід: витративши роки на вивчення англійської та зазубривши незліченну кількість слів, ми все одно могли сказати іноземцю лише "How are you?". Або ж ми завжди вважаємо, що вивчення мови має починатися з "Привіт" і "Дякую" – задля спілкування з місцевими жителями та подорожей.
Але що, якщо я скажу вам, що існує набагато потужніший спосіб навчання, який не прагне "вільного діалогу", а розглядає мову як ключ, щоб відімкнути світ, який справді вас захоплює?
Сьогодні я хочу поділитися з вами історією. Головний герой цієї історії – тайванський докторант, який досліджував візантійську історію в Німеччині. Задля своїх досліджень він змусив себе стати "декодером" німецької, французької, давньогрецької та латинської мов.
Розглядайте вивчення мови як детективну гру
Уявіть собі: ви – першокласний детектив, який береться за справу тисячолітньої давнини – таємницю піднесення та занепаду Візантійської імперії.
Ця справа надто давня: усі оригінальні документи (первинні історичні джерела) написані двома стародавніми "шифрами" (давньогрецькою та латинською мовами). Щоб зрозуміти ці первинні докази, ви повинні спочатку навчитися розшифровувати ці два "коди".
Що ще складніше, протягом останніх ста років найвидатніші детективи світу (сучасні вчені) також досліджували цю справу. Вони писали величезні обсяги аналітичних нотаток своїми рідними мовами – німецькою та французькою. Їхні результати досліджень є ключовими підказками для розкриття справи, і ви їх просто не обійдете.
Що робити?
Єдиний вихід – перетворити себе на "супердетектива", який володіє багатьма мовами.
Цей доктор історичних наук і є таким "супердетективом". Його мета – не навчитися замовляти каву латиною, а вміти читати праці Цицерона і проникати крізь туман тисячолітньої історії. Він вивчав німецьку та французьку не для балачок, а для того, щоб стояти на плечах гігантів і розуміти найсучасніші академічні дослідження.
Бачите, коли мета навчання змінюється з "повсякденного спілкування" на "розгадування загадок", вся логіка навчання змінюється.
Ваше "чому" формує ваш підхід до навчання
Шлях навчання цього доктора чудово ілюструє цей принцип:
-
Давньогрецька та латина: лише читання, без розмов. Його вчитель на уроках не вчив "Як справи?", а одразу брав "Записки про Галльську війну" Цезаря і починав аналізувати граматичні структури. Оскільки метою було читання текстів, все навчання зосереджувалося навколо цього ядра. Він вивчав давньогрецьку півтора року, але навіть не міг використовувати її для простих привітань, проте це не заважало йому читати складні давні тексти.
-
Німецька та французька: як "інструменти для розслідування". Він повинен був проводити поглиблені академічні обговорення зі своїм науковим керівником та однокурсниками німецькою мовою, тому його німецька (слухання, говоріння, читання, письмо) мала бути на високому рівні. А французька була необхідним інструментом для читання величезного обсягу дослідницьких матеріалів. Ці дві мови були його зброєю для виживання та "боротьби" в академічному світі.
Найбільше натхнення, яке дає нам ця історія, полягає в тому: не питайте більше "як добре вивчити мову", спочатку запитайте себе "навіщо я її вивчаю".
Хочете розуміти французький фільм без субтитрів? Хочете читати оригінальний роман японського автора? Чи хочете спілкуватися з колегами з усього світу та спільно завершити проєкт?
Чим конкретнішим і нагальнішим є ваше "чому", тим більше напрямку та мотивації буде у вашому навчанні. Ви більше не будете перейматися думкою "це слово непотрібне", бо ви знаєте, що кожне слово, кожна граматична конструкція, яку ви вивчаєте, це ключ до вашої "скарбниці".
Мова – це міст, що єднає світи
Цікаво, що розмовна англійська цього доктора була насправді відточена в Німеччині.
У його галузі досліджень зібралися вчені з усього світу: зі Швеції, Бразилії, Італії тощо. Коли вони збиралися разом, англійська ставала найзручнішою спільною мовою. Саме ця реальна потреба в спілкуванні, спрямована на вирішення проблем, дозволила його англійській стрімко покращитися.
Це доводить, що сутність мови – це зв'язок. Чи то зв'язок з давньою мудрістю, чи зв'язок із сучасними людьми з різних культурних середовищ.
У сучасному глобалізованому світі кожен з нас може стати таким "з'єднувачем". Можливо, вам не потрібно опановувати чотири чи п'ять мов, як він, але наявність інструменту, який може будь-коли зруйнувати комунікаційні бар'єри, безсумнівно, дозволить вам просунутися набагато далі. Сьогодні чат-додатки, такі як Intent, вже можуть за допомогою вбудованого ШІ-перекладу в реальному часі дозволити вам легко спілкуватися рідною мовою з людьми з будь-якого куточка світу. Це ніби ви встановили "універсальний перекладач" для своїх думок, що робить зв'язок надзвичайно простим.
Тож не розглядайте більше вивчення мови як важку роботу.
Знайдіть те "чому", що вас надихає, знайдіть ту "загадку", яку хочете розгадати. Потім використовуйте мову як свій інструмент для пригод і сміливо вирушайте досліджувати цей ширший світ. Ви виявите, що процес навчання більше не є болісною боротьбою, а є подорожжю відкриттів, сповненою приємних несподіванок.