Не сердьтеся більше! Коли іноземці кричать вам «Ніхао», ось як відповісти з найвищим емоційним інтелектом
Ви йдете закордонною вулицею, насолоджуючись екзотичною атмосферою, і раптом позаду чуєте фразу «Ні~хао~» з дивною вимовою.
Ви обертаєтеся і бачите кількох іноземців, які вам усміхаються.
Що ви відчуваєте в цей момент? Спочатку це може здатися цікавим, але коли це трапляється часто, виникає складне почуття. Вони доброзичливі, чи глузують? Цікаві, чи мають на меті дискримінацію?
Це «Ніхао», немов маленька колючка, викликає неприємне свербіння в душі, трохи незручне відчуття, і ви не можете пояснити чому.
Чому звичайне «Ніхао» може так дратувати?
Ми не зі скла. Цей дискомфорт насправді виникає на трьох рівнях:
-
Сприймають як «екзотичну тварину»: Це відчуття, ніби ви йдете вулицею, а вас раптом оточують, як мавпу в зоопарку. Співрозмовник не намагається познайомитися з «вами» як з особистістю, а просто вважає «азіатське обличчя» чимось цікавим і хоче «подражнити», щоб побачити реакцію. Вас спрощують до ярлика, а не сприймають як живу людину.
-
Образа від втручання: Ніхто не любить, коли незнайомці безпричинно зачіпають їх на вулиці, особливо коли таке звернення має відтінок «мисливської цікавості» та «розглядання». Для жінок це відчуття ще гірше, адже воно поєднує расову та гендерну вразливість, змушуючи відчувати себе некомфортно, а то й переслідуваною.
-
Складна ідентичність: Коли ви відповідаєте на це «Ніхао», в очах співрозмовника ви майже підтверджуєте, що ви «китаєць». Для багатьох тайванців емоції та ідентичність, що стоять за цим, надто складні, і їх просто неможливо пояснити за три секунди на вулиці.
Зіткнувшись із цією ситуацією, ми зазвичай маємо лише два варіанти: або вдавати, що не чули, і тихо піти, затамувавши гнів; або гнівно відповісти, але це не тільки виставить нас невихованими, а й може спровокувати непотрібний конфлікт.
Хіба немає кращого способу?
Перетворіть «ярлик», який вам вішають інші, на «візитну картку», яку ви вручаєте
Наступного разу спробуйте цей метод.
Замість пасивно приймати той розпливчастий ярлик «азіата», який на вас вішають, візьміть ініціативу на себе і перетворіть його на унікальну «візитну картку», що представляє вас.
Це був «мовний реванш», який я пізніше опанувала.
Коли черговий іноземець каже мені «Ніхао», якщо ситуація безпечна, я зупиняюся, усміхаюся, дивлюся на них і, як вуличний фокусник, починаю свій імпровізований мовний урок.
Я кажу їм: «Hey! I'm from Taiwan. In our language, we say 'Lí-hó' (哩厚)!»
Зазвичай, їхня реакція — це широко розплющені очі, сповнені подиву, наче вони відкрили новий континент. Вони ніколи не знали, що окрім «Ніхао», існує такий крутий спосіб привітатися.
Потім я дарую їм ще два «бонуси»:
- Дякую, називається «To-siā» (多蝦)
- До побачення, називається «Tsài-huē» (再會)
Бачите, вся ситуація миттєво перевертається.
Можливо, незграбна або неприємна зустріч перетворюється на цікавий, позитивний культурний обмін. Ви більше не пасивний «спостерігач», а активний «той, хто ділиться». Ви не розсердилися, але у більш потужний та цікавий спосіб завоювали повагу.
Це не просто навчання їх фразі; ви також передаєте повідомлення: Азія – це не єдине ціле, у нас є багаті та різноманітні культури. Не намагайтеся просто визначити нас однією фразою «Ніхао».
Ваша рідна мова — це ваша найкрутіша суперсила
Я навчаю тайванської мови (хокло), тому що це моя найрідніша мова. Якщо ви хакка, ви можете навчити їх мови хакка; якщо ви корінний житель, ви можете навчити їх мови свого народу.
Це не питання правильності чи неправильності, а лише гордості.
Те, що ми робимо, це руйнуємо стереотип «азіати = китайці, японці, корейці» і, використовуючи власну мову та культуру, створюємо чіткий та унікальний тайванський обрис у світі.
Уявіть, якщо б кожен тайванець так робив: той іноземець сьогодні вивчив тайванське «Лі-хо», завтра зустрів друзів хакка і вивчив «Нінь хао», а післязавтра познайомився з друзями з народу аміс. Він би розгубився, але водночас багатий, багатогранний та різноманітний образ Тайваню вибудувався б у його свідомості.
Разом ми зможемо вирватися з трясовини «Ніхао».
Звісно, імпровізоване вуличне навчання — це лише короткий погляд. Щоб вести глибші, щиріші розмови з людьми по всьому світу та долати мовні бар'єри, вам потрібні більш професійні інструменти.
Саме тут стануть у пригоді чат-додатки для миттєвого перекладу на основі ШІ, такі як Intent. Він дозволяє вам легко заводити друзів, співпрацювати та спілкуватися про життя з людьми з будь-якого куточка світу, використовуючи вашу власну рідну мову, створюючи справді значущі зв'язки.
Наступного разу, коли ви здивуєте когось за допомогою «Lí-hó», можливо, ви зможете відкрити Intent і розпочати ще цікавішу міжкультурну розмову.
Пам'ятайте, ваша мова та культура — це не тягар, який потрібно приховувати, а ваша найяскравіша візитна картка. Сміливо вручіть її!