Ви не погано знаєте англійську, ви просто ніколи не "пірнали" у воду, щоб поплавати
Чи не дивно вам також?
Ми з середньої школи до університету вивчали англійську майже десять років. Скуповували словники один за одним, правила граматики знали напам'ять, але чому, коли зустрічаємо іноземця, в голові все одно порожньо, і навіть повне "Як справи?" вимовляється затинаючись?
Ми всі потрапили у величезне непорозуміння, думаючи, що вивчення англійської схоже на підготовку до іспиту з історії — достатньо вивчити підручник напам'ять, і можна отримати високий бал.
Але сьогодні я хочу розповісти вам жорстоку, але втішну правду: вивчення англійської ніколи не було "читанням книжок", а було "навчанням плаванню".
Ви стоїте на березі, ніколи не навчитеся плавати
Уявіть, що ви хочете навчитися плавати.
Ви купили всі книги про плавання, які є на ринку, вивчили кожну окрему вправу вільного стилю та брасу, ви навіть можете напам'ять записати формулу плавучості води. Ви стали експертом у теорії плавання.
А потім хтось штовхає вас у воду. Що з вами станеться?
Ви будете лише метушитися, наковтаєтесь води, а потім виявите, що всі знання, які ви прочитали, у воді абсолютно марні.
Ось у чому полягає наше скрутне становище у вивченні англійської. Ми всі — "теоретики плавання", які стоять на березі. Ми витратили незліченну кількість часу на "вивчення" англійської, але рідко коли по-справжньому "пірнали у воду", щоб її використовувати.
Ті, хто вільно володіє англійською, не розумніші за вас і не обдарованіші за вас. У них є лише одна спільна риса: вони вже давно пірнули у воду і не бояться наковтатися води.
Вони розуміють, що мова – це не дисципліна для "заучування", а навичка для "спілкування". Як плавання, їзда на велосипеді, єдиний секрет – зануритися і використовувати її на практиці.
Як перейти з "берега" у "воду"?
Зміна мислення – це перший крок, але що далі? Вам потрібен чіткий план дій, щоб "штовхнути" себе з берега у воду.
1. Спочатку прагніть "триматися на плаву", а вже потім — до "красивої постави"
Ніхто не може з першого разу у воді плавати зі стандартною технікою олімпійського спортсмена. Усі спочатку вчаться не тонути.
Говорити англійською – те ж саме. Забудьте про ідеальну граматику, складну лексику. Ваша теперішня мета лише одна: зробити так, щоб співрозмовник зрозумів вас.
Використовуйте прості слова, уривчасті речення, навіть мову тіла – це нормально. Суть спілкування – передача інформації, а не граматичні змагання. Коли ви перестанете зациклюватися на тому, щоб "говорити правильно", а зосередитеся на тому, щоб "говорити зрозуміло", ви виявите, що почати розмовляти насправді не так вже й складно.
2. Знайдіть свій "басейн"
Вам не потрібно переїжджати за кордон, щоб знайти англомовне середовище. Сьогодні ваш телефон – це ваш найкращий басейн.
Головне – перетворити англійську з "навчального предмета" на "повсякденне життя".
- Змініть свій улюблений плейлист китайських пісень на англійські популярні пісні.
- Для серіалів, які ви дивитеся, спробуйте вимкнути китайські субтитри і ввімкнути англійські.
- Змініть системну мову вашого телефону на англійську.
Все це створює мініатюрне "англійськомовне середовище".
Якщо ви хочете щось більш пряме, тоді знайдіть інструмент, який дозволить вам "зануритися у воду". У минулому було важко знайти мовного партнера, готового практикуватися з вами, але зараз технології роблять все простішим. Такі чат-додатки, як Intent, дозволяють вам безпосередньо спілкуватися з носіями мови з усього світу. Вбудований AI-перекладач у реальному часі працює як ваш особистий тренер: коли ви затинаєтеся або не знаєте, що сказати, він м'яко підштовхує вас, допомагаючи вам "плисти" далі без проблем.
Головне – створити для себе середовище, де ви "змушені будете говорити англійською".
3. Звикніть до відчуття "наковтування води"
Навчаючись плавати, неможливо не наковтатися води. Вивчаючи англійську, неможливо не робити помилок.
Кожну помилку сприймайте як "ковток води". Вам буде трохи ніяково, ви можете подавитися, але це також означає, що ви вчитеся пристосовуватися до води. Справжній майстер не той, хто ніколи не робить помилок, а той, хто може одразу відкоригувати їх після допущеної помилки і рухатися далі.
Наступного разу, коли ви помилитеся, не впадайте у відчай. Усміхніться і скажіть собі: "Хм, я знову чогось навчився". І продовжуйте говорити.
Досить теорії, час діяти
Перестаньте бути теоретиком на березі.
Ви вже маєте достатньо "знань плавання" (лексика, граматика), тепер єдине, чого вам не вистачає, – це сміливості пірнути у воду.
Крива навчання мови ніколи не є плавною прямою лінією. Вона більше схожа на метушню у воді, іноді рухаючись вперед, іноді затинаючись і ковтаючи воду, але якщо ви не вийдете на берег, то зрештою обов'язково зможете вільно і впевнено доплисти до протилежного берега.
Отже, від сьогодні забудьте про "вивчення" англійської і почніть "використовувати" її.
Вода, насправді, не така вже й холодна.