Chet tilida gapirishdan “qoʻrqmayapsiz”, shunchaki “Mishelin oshpazi kasalligi”ga chalingansiz
Siz ham shunday holatga tushganmisiz?
Bir uyum so‘zlarni yodlagansiz, grammatik qoidalarni suv qilib ichib yuborgansiz, ammo rostdan ham bir chet ellik oldingizda turganda, miyangizda ming xil fikr charx urgan bo‘lsa-da, og‘zingiz esa yelim bilan yopishtirilgandek, biror so‘z ham chiqara olmaysiz.
Biz buni har doim “uyatchanlik” yoki “qobiliyatsizlik” bilan bog‘laymiz. Ammo haqiqat shundaki, sizda shunchaki juda keng tarqalgan bir “kasallik” bor bo‘lishi mumkin – men uni “Mishelin oshpazi kasalligi” deb atayman.
Chet tili o‘rganish, yangi taom pishirishni o‘rganishga o‘xshaydi
Tasavvur qiling, siz birinchi marta ovqat pishiryapsiz. Maqsadingiz – yeyish mumkin bo‘lgan pomidorli tuxum qovurmog‘ini tayyorlash. Siz nima qilasiz? Ehtimol, shoshib qolishingiz, tuzni ko‘p solib yuborishingiz, olovni to‘g‘ri boshqara olmasligingiz mumkin, tayyor bo‘lgan ovqatning ko‘rinishi unchalik jozibador bo‘lmasligi mumkin, lekin u baribir ovqat, yeyish mumkin va keyingi safar yaxshiroq pishirishingizga yordam beradi.
Lekin boshidanoq maqsadingiz shunchaki “bir idish ovqat tayyorlash” emas, balki “Mishelin yulduzini oladigan, mukammal pomidorli tuxum qovurmog‘ini tayyorlash” bo‘lsa-chi?
Ovqat pishirishdan oldin retseptni qayta-qayta o‘rganib chiqasiz, pomidorni qancha kattalikda to‘g‘rash kerakligi, tuxumni qancha vaqt ko‘pirtirish kerakligi haqida bosh qotirasiz. Hatto oshxonani tartibsiz qilib qo‘yishdan qo‘rqib yoki ta’mi yetarlicha ajoyib chiqmasligidan xavotirlanib, olovni yoqishga ikkilanasiz.
Natija nima bo‘ladi? Boshqalar o‘zlari tayyorlagan, balki unchalik mukammal bo‘lmagan oddiy taomlarni yeyayotgan bo‘lsa, siz esa bir uyum mukammal masalliqlarni qo‘riqlab, shunchaki bo‘sh lagan bilan qolasiz.
Bu – biz chet tilida gapirganda duch keladigan eng katta ichki to‘siqdir.
“Mukammal talaffuz”ni qidirishni bas qiling, avval “og‘iz oching va taomni tortiq qiling”
Biz har doim gapirishni boshlaganimizda, birinchi jumlalarimiz grammatik jihatdan to‘g‘ri, talaffuzi asliyatga yaqin va so‘zlari nozik tanlangan bo‘lishi kerak deb o‘ylaymiz. Bu yangi oshpazdan birinchi marta oshxonaga kirishi bilan eng yuqori darajadagi taomni tayyorlashni talab qilishdek bema’ni va nomuvofiqdir.
Haqiqat shuki: g‘o‘ldirab gapirish, umuman gapirmaslikdan yaxshiroqdir.
Bir oz sho‘r chiqqan ovqat, umuman mavjud bo‘lmagan ovqatdan yaxshiroqdir. Suhbatdoshingiz sizning ma’noingizni “tushuna olsa”, bu allaqachon katta muvaffaqiyatdir. Bu kichik grammatik xatolar yoki talaffuzdagi o‘ziga xosliklar, ovqatga bir oz notekis aralashib ketgan tuz donachalari kabidir, ular hech qanday ziyon qilmaydi. Haqiqiy oshpazlar, son-sanoqsiz qozonlarni kuydirishdan boshlashgan.
“Salbiy sharhlar”dan qo‘rqmang, hech kim sizga baho qo‘ymaydi
Biz hukm qilinishdan qo‘rqamiz. Boshqalar “u juda yomon gapiradi” deb o‘ylashidan qo‘rqamiz, xuddi oshpazlar mijozlarning salbiy fikrlaridan qo‘rqqanidek.
Biroq boshqa tomondan o‘ylab ko‘ring: agar qo‘rquv tufayli indamay tursangiz, boshqalar nima deb o‘ylashadi? Ular sizni “mag‘rur”, “zerikarli” yoki umuman “muloqot qilishni istamaydigan” deb o‘ylashlari mumkin.
Siz gapirasizmi yoki yo‘q, suhbatdosh baribir siz haqingizda taassurot hosil qiladi. Passiv tarzda “jim” degan tamg‘a bosilishdan ko‘ra, faol ravishda muloqotga kirishish yaxshiroqdir, hatto bu jarayon biroz noqulay bo‘lsa ham. Sizga o‘z qo‘llari bilan tayyorlagan, hatto biroz kamchiliklari bo‘lgan ovqatni tortiq qilishga tayyor bo‘lgan do‘st, har doim yonma-yon turib mukammal retseptlar haqida quruq gapiradigan odamdan ko‘ra ko‘proq xush keladi.
“Mishelin oshpazi kasalligi”ni qanday davolash mumkin?
Javob oddiy: O‘zingizni bosh oshpaz deb bilmang, balki baxtli “uy oshpazi” deb biling.
Maqsadingiz dunyoni hayratda qoldirish emas, balki pishirish (muloqot qilish) jarayonidan zavqlanish va ishingizni boshqalar bilan baham ko‘rishdir.
-
Tartibsiz oshxonani qabul qiling. Tan olingki, til o‘rganish oshxonangiz tartibsiz bo‘lishga mahkum. Xato qilish mag‘lubiyat emas, balki sizning o‘rganayotganingizning dalilidir. Bugun bir so‘zni noto‘g‘ri ishlatish, ertaga bir zamonni adashtirish – bularning hammasi “ta’mni sinash”dir, bu sizga keyingi safar yaxshiroq qilishga yordam beradi.
-
“Oddiy taomlardan” boshlang. Birdaniga “Buddaning devordan sakrashi” (murakkab xitoy taomi) kabi murakkab taomlarga (masalan, kimdir bilan falsafiy bahslashish) urinmang. Eng oddiy “pomidorli tuxum qovurmog‘idan” (masalan, salomlashish, ob-havo haqida so‘rash) boshlang. Ishonchni shakllantirish, murakkab ko‘nikmalarni namoyish etishdan ko‘ra ancha muhimdir.
-
Xavfsiz “ovqat sinash” sherigini toping. Eng muhim qadam – siz xotirjamlik bilan “tartibsiz ovqat pishirishingiz” va masxara qilinishdan xavotirlanmasligingiz mumkin bo‘lgan muhitni topishdir. Bu yerda xatolar rag‘batlantiriladi, urinishlar esa maqtovga sazovor bo‘ladi.
Ilgari bu qiyin bo‘lishi mumkin edi. Ammo hozir texnologiya bizga ajoyib “simulyatsiya oshxonasi”ni taqdim etdi. Masalan, Intent kabi vositalar aqlli tarjimon o‘rnatilgan chat ilovasiga o‘xshaydi. Siz dunyoning turli burchaklaridagi odamlar bilan muloqot qilishingiz mumkin, va siz gapirishga qiynalganingizda, mos so‘zni topa olmaganingizda, uning AI tarjimoni do‘stona yordamchi oshpazdek darhol sizga eng mos “ziravor”ni uzatadi.
Bu o‘yin qoidalarini butunlay o‘zgartirdi. U o‘tmishdagi yuqori bosimli “sahna chiqishi”ni yengil va qiziqarli oshxona tajribasiga aylantirdi. Siz bu yerda o‘zingizga ishonch hosil qilmaguningizcha va real hayotdagi do‘stlaringizga “o‘z mahoratingizni ko‘rsatishga” tayyor bo‘lmaguningizcha jasorat bilan tajriba o‘tkazishingiz mumkin.
Shunday qilib, o‘sha uzoqdagi “Mishelin ziyofati” haqida bosh qotirishni bas qiling.
Til oshxonangizga kiring va jasorat bilan olov yoqing. Esingizda bo‘lsin, tilning maqsadi mukammal ijro emas, balki iliq aloqadir. Eng mazali suhbatlar, eng mazali taomlar singari, ko‘pincha biroz nomukammallik bilan birga keladi, ammo chin dildan bo‘ladi.