የምትናገረው እንግሊዝኛ ሁሌም ‘እንግዳ’ የሚመስለው ለምንድን ነው?

ጽሁፉን አጋራ
የተገምቷ የንባብ ጊዜ 5–8 ደቂቃዎች

የምትናገረው እንግሊዝኛ ሁሌም ‘እንግዳ’ የሚመስለው ለምንድን ነው?

እንግሊዝኛን ለብዙ ዓመታት ተምረሃል/ሽ፣ ብዙ የቃላት እውቀትም አለህ/ሽ፣ በርካታ ሰዋሰዋዊ ደንቦችንም አጥንተሃል/ሽ። ግን አንድ ዓረፍተ ነገር ስትናገር/ሪ፣ ሁሌም እንደ ሮቦት የሚሰማህ/ሽ፣ ትንሽ ‘ሰውነት’ የጎደለው፣ የቋንቋው ተወላጆችም ሲሰሙት ‘እንግዳ’ የሚያደርገው ለምንድን ነው?

ችግሩ የጠቀምካቸው/ሽ የቃላት አስቸጋሪነት ላይሆን ይችላል፤ ይልቁንስ ዓረፍተ ነገሮችን ‘ጊዜ’ የምታደራጅበት/ጂበት መንገድ ላይ ነው።

ይህ ልክ ፊልም እንደምንመለከት ነው። አንዳንድ ዳይሬክተሮች ታሪኩን እጅግ ማራኪ በሆነ መንገድ መተረክ ሲችሉ፣ ሌሎች ግን ተመልካቹን ግራ ያጋባሉ። ልዩነቱ ያለው፣ ጥሩ ዳይሬክተር የጊዜ ምስሎችን (shots) እንዴት ማደራጀት እንዳለበት በማወቁ ላይ ነው።

ዛሬ፣ አሰልቺ ሰዋሰው አናወራም። ይልቁንስ እንደ ‘ጥሩ ዳይሬክተር’ እንግሊዝኛን እንዴት መናገር እንደምንችል እንወያይ።

እንግሊዝኛን በሚገባ መናገር፣ እንደ ጥሩ ዳይሬክተር መሆን ነው

ጥሩ ዳይሬክተር ታሪክ ሲተርክ፣ ሦስት ነገሮችን በግልጽ ያሳያል/ይገልጻል፦

  1. ይህ ትዕይንት ለምን ያህል ጊዜ ተቀረጸ? (የሚቆይበት ጊዜ - Duration)
  2. ይህ ትዕይንት በምን ያህል ጊዜ ይታያል/ይከሰታል? (ድግግሞሽ - Frequency)
  3. ታሪኩ መቼ ተፈጠረ? (የጊዜ ነጥብ - When)

በእንግሊዝኛ ዓረፍተ ነገሮች ውስጥ ያሉ የጊዜ ተውሳከ ግሶች፣ የእነዚህ ሦስት ‘ምስሎች’ (shots) ሚና ይጫወታሉ። የቋንቋው ተወላጆች እንከን የለሽ እና ተፈጥሯዊ ንግግር የሚያደርጉትም፣ እነዚህን ምስሎች/ትዕይንቶች የሚያስቀምጡበት ያልተፃፈ ‘የዳይሬክተር ህግ’ በጭንቅላታቸው ውስጥ ስላላቸው ነው።

ይህ ህግ፣ በእርግጥም በጣም ቀላል ነው።

የዳይሬክተሩ የጊዜ ህግ፦ መጀመሪያ ‘ለምን ያህል ጊዜ’፣ ከዚያ ‘በምን ያህል ጊዜ’፣ በመጨረሻ ‘መቼ’

ይህንን ወርቃማ ቅደም ተከተል አስታውስ/ሺ፦ 1. የሚቆይበት ጊዜ → 2. ድግግሞሽ → 3. የጊዜ ነጥብ

ይህ የእንግሊዝኛ የቋንቋ ስሜት/ግንዛቤ ዋና ምስጢር ነው። አንዳንድ ምሳሌዎችን እንመልከት፦

ትዕይንት አንድ፦ ‘የሚቆይበት ጊዜ’ እና ‘ድግግሞሽ’ ብቻ

I work for five hours (ለስንት ጊዜ) every day (ምን ያህል ጊዜ). እኔ በየቀኑ አምስት ሰዓት እሰራለሁ።

አየህ/አያችሁ፣ መጀመሪያ ‘ለስንት ጊዜ’ (ለአምስት ሰዓታት) በል/በይ፣ ከዚያ ደግሞ ‘ምን ያህል ጊዜ’ (በየቀኑ)። ቅደም ተከተሉ ግልጽ ነው።

ትዕይንት ሁለት፦ ‘ድግግሞሽ’ እና ‘የጊዜ ነጥብ’ ብቻ

The magazine was published weekly (ድግግሞሽ) last year (የሚፈጠርበት ጊዜ). ይህ መጽሔት ባለፈው ዓመት በየሳምንቱ ይታተም ነበር።

መጀመሪያ ‘ድግግሞሽ’ (በየሳምንቱ) በል/በይ፣ ከዚያ የ‘ታሪኩን የጀርባ ሁኔታ’ (ባለፈው ዓመት) አመልክት/ቲ።

ትዕይንት ሦስት፦ ሦስቱም ምስሎች በአንድ ጊዜ

አሁን፣ የመጨረሻውን ትልቁን ፈተና እንሞክር። አንድ ዓረፍተ ነገር ‘የሚቆይበት ጊዜ’፣ ‘ድግግሞሽ’ እና ‘የጊዜ ነጥብ’ በአንድ ላይ ከያዘ፣ ምን ማድረግ አለብህ/ሽ?

አትፍራ/አትፍሪ፣ የዳይሬክተሩን ህግ ተጠቀም/ተጠቀሚ፦

She worked in a hospital for two days (1. ለስንት ጊዜ) every week (2. ምን ያህል ጊዜ) last year (3. መቼ). እሷ ባለፈው ዓመት በየሳምንቱ ለሁለት ቀናት በሆስፒታል ትሰራ ነበር።

አሁን ግልጽ ሆነልህ/ሽ? የጊዜ ነጥቦችን በቅደም ተከተል ‘ለስንት ጊዜ → በምን ያህል ጊዜ → መቼ’ ስታስቀምጥ/ስታስቀምጪ፣ ዓረፍተ ነገሩ ወዲያውኑ ግልጽ፣ ኃይለኛ እና በጣም ትክክለኛ/የቋንቋው ተወላጅ የሚናገረው ይመስላል።

የ‘ጊዜ ግንዛቤህን/ሽን’ ወደ ግለሰባዊ ስሜትህ/ሽ ቀይር/ቀይሪ

በሚቀጥለው ጊዜ እንግሊዝኛ ለመናገር ስትዘጋጅ/ስትዘጋጂ፣ ስለነዚያ ውስብስብ ህጎች ማሰብ አቁም/አቁሚ።

ራስህን/ሽን ጠይቅ/ጠይቂ፦ “የዚህ ዓረፍተ ነገር ዳይሬክተር እንደመሆኔ መጠን፣ ታሪኬን ይበልጥ ግልጽ ለማድረግ ጊዜን እንዴት ማደራጀት አለብኝ?

  • መጀመሪያ የሚቆይበትን ጊዜ አስቀምጥ/አስቀምጪ፦ ይህ ነገር ለምን ያህል ጊዜ ቆየ? ለሦስት ዓመታት, ቀኑን ሙሉ
  • ከዚያ ድግግሞሹን ወስን/ወሰኚ፦ በምን ያህል ጊዜ ይከሰታል? ብዙ ጊዜ, አንዳንድ ጊዜ, በየጠዋቱ
  • በመጨረሻም፣ ጊዜውን አመልክት/አመልኪ፦ ይህ ሁሉ መቼ ተፈጠረ? ትላንትና, ባለፈው ወር, አሁን

በእርግጥ፣ ምርጥ ዳይሬክተሮችም ቢሆኑ የተግባር ልምምድ ያስፈልጋቸዋል። ከመላው ዓለም ካሉ ጓደኞችህ/ሽ ጋር ስትወያይ/ስትወያዪ፣ ይህ ‘የዳይሬክተር አስተሳሰብ’ ጠቃሚ ይሆናል። ያለ ግፊት የሚለማመዱበት ቦታ መፈለግ ከፈለግክ/ከፈለግሽ፣ Intent የሚለውን የቻት መተግበሪያ መሞከር ትችላለህ/ትችያለሽ። አብሮ የተሰራው የኤአይ ትርጉም የቋንቋ እንቅፋቶችን እንድትሰብር/እንድትሰብሪ ይረዳሃል/ይረዳሻል፣ በ‘ጥሩ ታሪክ በመናገር’ ላይ እንድታተኩር/እንድታተኩሪ እንጂ የተሳሳቱ ቃላትን ስለመጠቀም እንዳትጨነቅ/እንዳትጨነቂ ያስችላል። ከእውነተኛ ሰዎች ጋር በተፈጥሯዊ መንገድ ስትወያይ/ስትወያዪ፣ የእነዚህ ጊዜያት አደረጃጀት ሳታውቀው/ሳትውቂው የራስህ/ሽ ግለሰባዊ ስሜት/ልምድ እንደሆነ ታገኛለህ/ታገኛለሽ።

ከዛሬ ጀምሮ፣ የቃል ትምህርትን እርሳ/እርሺ። እንደ ዳይሬክተር ማሰብን ተማር/ተማሪ፣ እንግሊዝኛህ/ሽ ይበልጥ ትክክለኛ ብቻ ሳይሆን፣ የበለጠ ነፍስ እንዳለውም ታገኛለህ/ታገኛለሽ።