Stop med at sige "personaleomkostninger" – eksperter formulerer det på en anden måde

Del artikel
Anslået læsetid 5-8 minutter

Her er teksten oversat til dansk:

Stop med at sige "personaleomkostninger" – eksperter formulerer det på en anden måde

Har du også oplevet til møder, at ville diskutere spørgsmålet om "personaleomkostninger" med udenlandske kolleger eller chefer, men pludselig manglede ordene?

Flere ord fløj igennem hovedet: labor costs, personnel costs, hiring costs... Hvilket skal man bruge? Det føles som om, de alle er rigtige, men alligevel ikke helt. Til sidst kunne man kun sige noget vagt som "our people cost is too high", hvilket hverken lyder professionelt eller rammer problemets kerne.

Det er som at gå til lægen og kun sige "jeg har det ikke godt", uden at kunne forklare, om det er hovedpine, feber eller mavepine. Lægen kan ikke give dig en præcis diagnose, og du kan heller ikke løse det virkelige problem.

I dag ændrer vi tankegang. Lad os stoppe med at terpe "personaleomkostninger" som et enkelt ord, og i stedet se det som et "virksomheds-sundhedstjek".


Bliv din egen "forretningslæge", og diagnosticér omkostningsproblemer præcist

En god forretningskommunikatør er som en erfaren læge. De bruger ikke diffuse ord som "syg", men giver en præcis diagnose: Er det en virusinfektion, eller en bakteriel infektion?

På samme måde, når omkostninger diskuteres, siger eksperter ikke bare "personaleomkostningerne er for høje" – de peger præcist på problemets kerne.

Før du siger noget næste gang, stil dig selv tre spørgsmål:

  1. Diskuterer vi omkostningerne ved at "udføre arbejde"? (Lønninger og bonusser betalt til medarbejdere)
  2. Diskuterer vi omkostningerne ved at "holde på medarbejdere"? (Udover løn inkluderer dette alle udgifter som goder, forsikringer, uddannelse osv.)
  3. Diskuterer vi omkostningerne ved at "finde nye medarbejdere"? (Udgifter forbundet med at rekruttere nye medarbejdere)

Når du har tænkt over dette spørgsmål, vil de korrekte engelske udtryk naturligt dukke op.

Din "diagnose-værktøjskasse": Tre centrale begreber

Lad os se på de vigtigste diagnoseværktøjer i din "medicinske værktøjskasse".

1. Labor Costs: Diagnose af "arbejdskraften" i sig selv

Dette er som at måle patientens "temperatur". Labor Costs refererer primært til de direkte omkostninger, der betales for medarbejdernes "arbejde", altså hvad vi almindeligvis kalder lønninger, gager og bonusser. Det er direkte forbundet med produktion og arbejdsbyrde.

  • Anvendelsesscenarie: Når du diskuterer produktionslinjens arbejdstimer, eller projektmedarbejderes input-output-forhold, er dette udtryk mest præcist.
  • Eksempel: "By optimizing the assembly line, we successfully reduced our labor costs by 15%." (Ved at optimere samlebåndet lykkedes det os at reducere vores arbejdsomkostninger med 15 %.)

2. Personnel Costs: Diagnose af de samlede "medarbejderomkostninger"

Dette svarer til en "helkropsscanning" af virksomheden. Personnel Costs er et mere omfattende begreb, som ikke kun inkluderer labor costs, men også dækker alle indirekte udgifter relateret til "personale", såsom medarbejdergoder, sociale bidrag, pensionsordninger, uddannelsesomkostninger osv.

  • Anvendelsesscenarie: Når du udarbejder årsbudget, analyserer de samlede driftsomkostninger, eller rapporterer til ledelsen, viser dette udtryk dit makroperspektiv.
  • Eksempel: "Our personnel costs have increased this year due to the new healthcare plan.” (På grund af den nye sundhedsplan er vores samlede personaleomkostninger steget i år.)

3. Hiring Costs vs. Recruitment Costs: Diagnose af "rekrutteringsfasen"

Dette er det sted, hvor det er nemmest at forveksle begreber, og hvor du bedst kan demonstrere din professionalisme. Begge handler om at "finde folk", men med forskellige fokusområder.

  • Recruitment Costs (omkostninger ved rekrutteringsaktiviteter): Dette er som udgifterne til "diagnoseprocessen". Det refererer til alle udgifter til aktiviteter, der udføres for at finde egnede kandidater, såsom at annoncere jobopslag, deltage i jobmesser, gebyrer til headhuntere osv.
  • Hiring Costs (ansættelsesomkostninger): Dette er mere som udgifterne til "behandlingsplanen". Det refererer til de direkte omkostninger, der opstår efter en person er blevet tilbudt ansættelse, og indtil vedkommende officielt starter, f.eks. omkostninger til baggrundstjek, kontraktgebyrer, forberedelse af onboarding for nye medarbejdere osv.

Kort sagt, Recruitment er processen med at "finde", Hiring er handlingen at "ansætte".

  • Eksempel: "We need to control our recruitment costs by using more online channels instead of expensive headhunters." (Vi skal kontrollere vores rekrutteringsomkostninger ved at bruge flere onlinekanaler i stedet for dyre headhuntere.)

Fra "at terpe ord" til "at løse problemer"

Se, nøglen til problemet er aldrig at huske en masse isolerede ord, men at forstå den forretningslogik, der ligger bag hvert begreb.

Når du, ligesom en læge, klart kan diagnosticere, "Vores virksomheds problem er ikke for høje lønninger (labor costs), men derimod for lav effektivitet i rekrutteringen af nye medarbejdere, hvilket fører til skyhøje recruitment costs," vil dine udtalelser straks få vægt og indsigt.

Selvfølgelig kan selv den bedste "læge", når de står over for "patienter" (partnere) fra hele verden, opleve sprogbarrierer. Når du har brug for at kommunikere disse præcise forretningsdiagnoser i realtid og klart med globale teams, bliver et godt kommunikationsværktøj din "personlige oversætter".

Intent, denne chat-app, har indbygget topmoderne AI-oversættelsesfunktion, der sikrer, at hvert præcist ord bliver perfekt forstået af modparten under international kommunikation. Uanset om det er diskussion af personnel costs eller recruitment costs, kan den hjælpe dig med at nedbryde sprogbarrierer og lade din professionelle indsigt nå frem.

Næste gang, lad være med kun at bekymre dig om, "hvordan siger man dette ord på engelsk".

Diagnostér problemet først, tal derefter. Dette er tankespringet fra almindelig medarbejder til forretningselite.