Glem alt om at 'pugge' engelsk – du lærer et sprog, ikke en opskriftsbog
Har du nogensinde oplevet det her?
Efter at have lært engelsk i over ti år og slidt flere ordforrådsbøger op, men når du møder en udlænding, går alting i sort, og det eneste, du kan presse ud efter lang tid, er "Hello, how are you?". Vi skyder det altid på os selv – at vi 'ikke er talentfulde' eller har 'dårlig hukommelse'. Men ligger problemet virkelig hos os?
Måske har vi fra starten af grebet det forkert an.
"Pugger" du en opskrift, eller lærer du at lave mad?
Forestil dig, at du vil lære at lave en ægte italiensk pastaret.
Der er to måder. Den første er at lære opskriften udenad, så den sidder på rygraden: 200 gram tomater, 5 gram basilikum, 2 fed hvidløg, 1 teskefuld salt... Du udfører hvert trin præcist, som var det en programkode. Pastaen, du laver på den måde, er måske spiselig, men den mangler altid et eller andet. Du ved ikke, hvorfor tomater passer til basilikum, og du aner ikke, hvordan små forskelle i varmen kan ændre smagen.
Den anden metode er at træde ind i køkkenet hos en italiensk mamma. Du ser, hvordan hun udvælger solmodne tomater, dufter den friske basilikum og mærker hendes kærlighed og forståelse for hver eneste ingrediens. Hun fortæller dig, at retten har en historie bag sig – den er hendes bedstemors opskrift og hjertet i enhver familiesammenkomst. Du ælter selv dejen, og du smager selv på maden. Selvom det første forsøg ender i et kaotisk rod, og køkkenet flyder, har du virkelig "smagt" den italienske pastarets sjæl.
De fleste af os lærer sprog på den første måde – vi "pugger" opskrifter som gale. Vi lærer gloser, grammatik og sætningsstrukturer udenad, som var det mængden af ingredienser. Vi tror, at hvis vi bare husker disse "ingredienser", kan vi "producere" et autentisk sprog.
Resultatet? Vi bliver "teoretiske kæmper, praktiske dværge" inden for sprog. Vi kender utallige regler, men kan ikke bruge dem frit og naturligt, fordi vi aldrig rigtig har "smagt" sproget, aldrig har mærket den kulturelle varme og livsånde, der ligger bag.
Ægte sprogindlæring er en sansefest
Et sprog er aldrig bare en samling af kolde ord og regler.
Det er et "Bonjour" fra en café på et gadehjørne i Frankrig, med duften af friskbagt brød; det er et "Tadaima" (jeg er hjemme) fra en japansk tv-serie, fyldt med varmen ved at komme hjem; det er et "Bésame" (kys mig) fra en spansk sang, fyldt med solskin og passion.
Hvis du virkelig vil mestre et sprog, skal du betragte dig selv som en "madkender" – ikke en "studerende, der blot pugger opskrifter".
- Smag på dens "særpræg": Dyk ned i kulturen bag sproget. Hvorfor elsker briterne at snakke om vejret? Hvorfor taler japanerne så indirekte? Disse kulturelle koder er langt vigtigere end de stive regler i grammatikbøger.
- "Lav mad" med dine egne hænder: Brug sproget dristigt! Vær ikke bange for at lave fejl. Ligesom når man lærer at lave mad, er de første gange altid lidt kaotiske. Sig et forkert ord, eller brug en forkert tid – det er som at tilsætte lidt for meget salt; det retter man bare op på næste gang. At lave fejl er den hurtigste vej til fremskridt.
- Find partnere at "smage" med: Den bedste læring sker gennem samtale med rigtige mennesker. Mærk sprogets rytme, følelser og livskraft i ægte samtaler. Dette vil gøre, at det, du lærer, ikke længere er tør viden, men levende kommunikationsværktøjer.
Vi står ofte stille, fordi vi er bange for at lave fejl eller ikke kan finde sprogpartnere. Men nu har teknologien givet os et perfekt "globalt køkken".
Forestil dig et værktøj, der giver dig mulighed for at finde "sprog-madkendere" fra hele verden, når som helst og hvor som helst, og sammen med dem "smage" og "tilberede" sprog. Når du sidder fast, er det som en erfaren kok, der diskret giver dig et hint og hjælper dig med at formulere dig mere autentisk.
Dette er præcis, hvad et værktøj som Intent kan give dig. Det er ikke bare et chatprogram, men et stressfrit globalt køkken for sprogudveksling, bygget specielt til dig. Den indbyggede intelligente oversættelse gør, at du kan lære, mens du kommunikerer, uden at skulle bekymre dig om pinlig tavshed, fordi du ikke kan formulere dig.
Lad være med at betragte sprogindlæring som en sur pligt længere.
Glem alt om de kedelige "opskrifter". Fra i dag skal du være en "opdagelsesrejsende" og "madkender" inden for sprog – gå på opdagelse, smag og nyd hver eneste sprogs unikke smag.
Verdens store middagsbord venter på dig.