Ära enam "tuubi" võõrkeeli, sa pead selle maitset "maitsma"
Kas sa oled ka selline?
Sõnavararaamatud on sul ribadeks loetud, äppide igapäevased ülesanded on alati täidetud ja grammatikareeglid on sul selged nagu vesi. Oled teinud tohutult pingutusi ja võib-olla isegi läbinud keerulisi eksameid.
Kuid sügaval südames on sul alati väike pettumus: kui pead päriselt välismaalasega rääkima hakkama, aurustuvad su peas olevad täiuslikud laused hetkega, jättes alles vaid närvilisuse ja vaikuse. Tunned end keele osas nagu teoreetik, kes praktikas hätta jääb – tead küll nii palju, kuid ei suuda seda rakendada.
Kus on probleem?
Sest paljud meist on algusest peale vales suunas läinud. Oleme pidevalt keelt "õppinud", mitte seda "kogenud".
Keele õppimine on nagu kokkamise õppimine
Kujuta ette, et tahad saada suurkokaks.
Ostad hunniku tipptasemel kokaraamatuid, õpid selgeks iga koostisosa omadused, iga lõiketehnika ja iga roa valmistamise sammud on sul selged nagu vesi. Sa suudad isegi suletud silmadega öelda, mis läheb "Kung Pao kana" sisse esimesena ja mis pärast.
Kas sa oled sel hetkel hea kokk?
Muidugi mitte. Sest sa pole kunagi päriselt kööki astunud, pole kunagi isiklikult koostisosade koguseid kaalunud, pole kunagi tundnud õlitemperatuuri muutusi ega pole kunagi maitsnud, mis maitseb su enda valmistatud roog.
Meie võõrkeele õppimise dilemma on täpselt samasugune.
- Sõnavara- ja grammatikaraamatud on sinu kokaraamatud. Need on olulised, kuid vaid teooria.
- Sõnavara ja grammatikareeglid on sinu koostisosad ja kokkamistehnikad. Need on alus, kuid iseenesest elutud.
Keele tõeline hing – selle kultuur, huumor, soojus, selle taga olevad elavad inimesed ja lood – see ongi selle roa "maitse".
Ainult kokaraamatut lugedes ei suuda sa kunagi toidu tõelist võlu mõista. Samamoodi, ainult sõnu ja grammatikat pähe tuupides, ei suuda sa kunagi keelt tegelikult omandada. Sa lihtsalt "tuubid" keelt, mitte ei "maitse" seda, ei tunne seda ega lase sellel endast osaks saada.
Kuidas minna "retseptide tuupimisest" "suurkokaks saamiseni"?
Vastus on lihtne: pane see paks "kokaraamat" käest ja astu auravasse "kööki".
-
Suhtu keelde kui "maitseainesse", mitte "kohustusse": Ära enam õpi õppimise pärast. Leia midagi, mida sa tõeliselt armastad – olgu see mängimine, iluteenused, filmid või sport – ja suhtle sellega võõrkeeles. Mis nalja teeb su lemmikmängude striimija? Miks on see dialoog sinu lemmikseriaalis nii naljakas? Kui sa uudishimuga uurid, pole keel enam kuivad sõnad, vaid võti uude maailma.
-
Ära karda "vale kuumust", süüta julgelt tuli: Suurim takistus on sageli eksimise hirm. Kuid milline suurkokk poleks alustanud mõne roa kõrbema laskmisega? Sa vajad kohta, kus saaksid julgelt "roogi proovida". Päris inimestega suhtlemine on ainus otsetee.
Võib-olla ütled: "Minu ümber ei ole välismaalasi ega keelekeskkonda."
See oli varem probleem, kuid nüüd on tehnoloogia andnud meile täiusliku "simuleeritud köögi". Näiteks vestlusäpp Intent: see on varustatud tipptasemel tehisintellekti tõlkega. Sa saad sisestada hiina keeles, ja see tõlgib selle koheselt loomulikku võõrkeelde ja saadab vestluskaaslasele; vastaspoole vastused tõlgitakse samuti koheselt hiina keelde, et sa mõistaksid.
See on nagu sõber sinu kõrval, kes tunneb nii kokakunsti kui ka tõlkimist, julgustades sind suhtlema otse "gurmaanidega" (emakeelsete kõnelejatega) üle maailma, kartmata, et su "kokakunsti oskus pole piisav". Sa saad pingevabalt sõpru leida ja tunda kõige ehedamat ja elavamat keele maitset.
Klõpsa siia, et kohe oma "maailma kööki" astuda
Keelemaailm on palju maitsvam, kui sa ette kujutad
Niisiis, sõber, ära suhtu keelde enam kui ainesse, mida on vaja vallutada.
See pole eksam, millel on kindel vastus. See on lõputult maitsev teekond.
Mine naudi selle maitset, tunne selle temperatuuri, kasuta seda oma lugude jagamiseks, ja kuula ka teiste lugusid. Sa avastad, et kui sa enam ei klammerdu selle külge, et iga grammatikaülesanne peab olema "õigesti tehtud", suudad sa hoopis öelda kõige liigutavamaid sõnu.
Proovi tänasest teistmoodi. Pane "kokaraamat" käest ja astu "kööki".
Sa avastad, et keelemaailm on palju maitsvam, kui sa ette kujutad.