چرا انگلیسی که صحبت میکنید همیشه کمی «عجیب» به گوش میرسد؟
مشکل شاید در دشواری کلماتی که استفاده میکنید نباشد، بلکه در نحوه ترتیب دادن عناصر «زمان» در جملاتتان است.
این موضوع شبیه تماشای فیلم است؛ برخی کارگردانها میتوانند داستانی جذاب تعریف کنند، در حالی که برخی دیگر بیننده را سردرگم میکنند. تفاوت در این است که یک کارگردان خوب میداند چگونه نماهای زمانی را ترتیب دهد.
امروز، ما درباره گرامر خستهکننده صحبت نمیکنیم. بیایید در مورد اینکه چگونه مثل یک «کارگردان خوب» انگلیسی صحبت کنیم، حرف بزنیم.
خوب صحبت کردن انگلیسی، درست مثل کارگردان خوب بودن است
یک کارگردان خوب هنگام تعریف داستان، حتماً سه چیز را به وضوح روشن میکند:
- این صحنه چقدر طول کشید؟ (مدت زمان - Duration)
- این صحنه هر چند وقت یک بار ظاهر میشود؟ (تکرار - Frequency)
- داستان در چه زمانی اتفاق افتاد؟ (نقطه زمانی - When)
قیدهای زمان در جملات انگلیسی، نقش همین سه نما را ایفا میکنند. و دلیل اینکه افراد بومی زبان روان و طبیعی صحبت میکنند، این است که در ذهنشان مجموعهای از «قوانین نانوشته کارگردانی» برای ترتیب دادن این نماها دارند.
این قانون، در واقع بسیار ساده است.
قانون زمان کارگردان: ابتدا «چقدر طول کشید»، سپس «هر چند وقت یک بار»، در نهایت «کِی»
این ترتیب طلایی را به خاطر بسپارید: ۱. مدت زمان → ۲. تکرار → ۳. نقطه زمانی
این راز اصلی «حس طبیعی زبان» انگلیسی است. بیایید چند مثال را بررسی کنیم:
سناریو اول: فقط «مدت زمان» و «تکرار»
I work for five hours (چقدر طول میکشد) every day (چقدر تکرار میشود). من هر روز پنج ساعت کار میکنم.
میبینید، ابتدا «چقدر طول کشید» (for five hours) را میگویید، سپس «چقدر تکرار میشود» (every day). ترتیب بسیار واضح است.
سناریو دوم: فقط «تکرار» و «نقطه زمانی»
The magazine was published weekly (چقدر تکرار میشود) last year (زمان وقوع). این مجله سال گذشته به صورت هفتگی منتشر میشد.
ابتدا «تکرار» (weekly) را میگویید، سپس به «زمینه داستان» (last year) اشاره میکنید.
سناریو سوم: هر سه نما به طور همزمان
حالا، به سراغ چالش نهایی میرویم. اگر در یک جمله، همزمان «مدت زمان»، «تکرار» و «نقطه زمانی» وجود داشت، چه باید کرد؟
نترسید، قانون کارگردانی ما را به کار ببرید:
She worked in a hospital for two days (۱. چقدر طول میکشد) every week (۲. چقدر تکرار میشود) last year (۳. زمان وقوع). او سال گذشته هر هفته دو روز در بیمارستان کار میکرد.
آیا دیدگاهتان روشنتر شد؟ وقتی عناصر زمان را بر اساس ترتیب «چقدر طول میکشد → هر چند وقت یک بار → کِی» مرتب میکنید، کل جمله بلافاصله واضح، قوی و بسیار بومی و طبیعی به نظر میرسد.
«حس زمان» را به شهود خود تبدیل کنید
دفعه بعد قبل از شروع به صحبت کردن انگلیسی، دیگر به آن قواعد پیچیده فکر نکنید.
از خود بپرسید: «به عنوان کارگردان این جمله، چگونه باید زمان را ترتیب دهم تا داستانم واضحتر شود؟»
- ابتدا مدت زمان را ضبط کنید: این اتفاق چقدر طول کشید؟
for three years
,all day
- سپس تکرار را تعیین کنید: هر چند وقت یک بار اتفاق میافتد؟
often
,sometimes
,every morning
- در نهایت، زمان وقوع را مشخص کنید: همه اینها کِی اتفاق افتاد؟
yesterday
,last month
,now
البته، حتی بهترین کارگردانها هم به تمرین عملی نیاز دارند. وقتی با دوستانتان از سراسر جهان ارتباط برقرار میکنید، این «تفکر کارگردانی» به کارتان میآید. اگر به دنبال محیطی بدون استرس برای تمرین هستید، میتوانید برنامه چت Intent را امتحان کنید. ترجمه هوش مصنوعی داخلی آن میتواند به شما کمک کند موانع زبانی را از بین ببرید و به شما امکان میدهد روی «خوب تعریف کردن یک داستان» تمرکز کنید، نه نگرانی از استفاده کلمات اشتباه. وقتی به طور طبیعی با افراد واقعی گفتگو میکنید، خواهید دید که این ترتیببندیهای زمانی، ناخودآگاه به شهود شما تبدیل میشود.