Vous n'êtes pas une « Normal Person », arrêtez de vous présenter ainsi !

Partager l'article
Temps de lecture estimé : 5 à 8 min

Vous n'êtes pas une « Normal Person », arrêtez de vous présenter ainsi !

Quand vous voulez dire « Je ne suis qu'une personne ordinaire » en anglais, la seule chose qui vous vient à l'esprit est I'm a normal person ?

Hmm... Bien que cette phrase soit grammaticalement correcte, elle sonne comme si vous disiez « Je suis une personne normale, je n'ai pas de problèmes mentaux ». C'est un peu étrange, et surtout très ennuyeux.

En fait, le concept de « personne ordinaire » en anglais est comme le t-shirt blanc polyvalent que nous avons tous dans notre garde-robe. Il semble simple, mais il peut prendre mille et une formes. Bien choisi, il peut vous ajouter du charme ; mal choisi, il vous fera paraître déplacé(e).

Aujourd'hui, jouons les stylistes et découvrons quelle version de « t-shirt blanc » correspond à votre « ordinaire » ?


Votre « ordinaire », c'est quelle version ?

1. Le classique polyvalent : Ordinary Person 👕

C'est comme le t-shirt blanc à col rond en coton le plus classique. Le plus sûr et le plus universel. Quand vous voulez dire « Je ne suis qu'une personne ordinaire, sans grandes réalisations ni talents particuliers », utilisez ordinary person.

Il véhicule une idée d'humilité et de simplicité, c'est le choix le plus sûr pour vous présenter.

"I'm just an ordinary person trying to make a difference." (Je ne suis qu'une personne ordinaire qui essaie de faire une différence.)

2. Le style grand public : Common Person

C'est comme le « t-shirt national » que tout le monde possède, il met l'accent sur l'« universalité » et la « majorité ». Quand vous voulez exprimer que vous faites partie de la masse, comme la plupart des gens, common person est tout à fait approprié.

Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de discussions sociales ou politiques pour représenter la position du « grand public ».

"The new policy will affect the common person the most." (La nouvelle politique affectera le plus l'individu lambda.)

3. Le modèle taille moyenne : Average Person 📊

C'est comme un « t-shirt taille M » défini par les données, il met l'accent sur le « niveau moyen ». Quand vous voulez décrire la personne la plus typique et la plus représentative d'un point de vue statistique ou numérique, average person est le plus précis.

"The average person checks their phone over 100 times a day." (La personne moyenne consulte son téléphone plus de 100 fois par jour.)

4. La tenue « décontractée » en dehors du domaine professionnel : Layperson 👨‍🔬

Imaginez une réunion pleine de scientifiques, et vous êtes le seul(e) en t-shirt décontracté. Dans ce contexte, vous êtes le layperson (le profane / le non-initié).

Ce terme est utilisé en opposition à « expert » pour désigner une « personne extérieure » sans connaissances dans un domaine professionnel spécifique. Cela n'a rien à voir avec votre statut social, mais uniquement avec votre bagage professionnel.

"Could you explain that in layperson's terms?" (Pourriez-vous expliquer cela en termes compréhensibles pour un profane ?)

5. Le vieux t-shirt un peu défraîchi : Mediocre Person 😅

Il y a toujours ce vieux t-shirt dans la garde-robe, un peu détendu, voire jauni, à force d'être porté. C'est cela, une mediocre person, avec une connotation négative de « médiocre, pas remarquable ».

Il décrit une personne dont les talents ou les performances sont ordinaires, voire décevants. À moins d'être auto-dérisoire, n'utilisez jamais ce terme pour décrire quelqu'un d'autre, c'est très impoli !

"He wasn't a genius, but he wasn't a mediocre person either." (Ce n'était pas un génie, mais il n'était pas non plus une personne médiocre.)


Ne vous contentez pas d'apprendre des mots par cœur, allez à la rencontre du monde !

Vous voyez, même un simple « t-shirt blanc » peut avoir tant de nuances.

Le véritable attrait de l'apprentissage des langues n'est jamais de mémoriser un dictionnaire épais, mais plutôt de pouvoir comprendre et exprimer précisément ces subtiles différences, ce qui nous permet d'établir des liens plus profonds avec des personnes de différentes cultures.

Aspirez-vous, vous aussi, à discuter avec des amis étrangers de ce qu'est une « personne ordinaire » à leurs yeux ? Ou, souhaitez-vous vous présenter avec assurance et de manière unique, en utilisant l'expression la plus authentique ?

C'est précisément la raison d'être d'Intent.

Cette application de chat intègre une puissante traduction instantanée par IA, vous permettant de converser facilement, comme avec de vieux amis, quelle que soit la langue de votre interlocuteur. Elle ne se contente pas de traduire des mots, elle vous aide également à saisir les subtilités culturelles, rendant chaque communication plus pertinente et plus authentique.

Sur Intent, liez-vous d'amitié avec le monde

Ne soyez plus une « personne ordinaire » qui ne sait dire que normal person.

À partir d'aujourd'hui, apprenez à « porter » le « t-shirt » qui vous convient le mieux et présentez-vous au monde avec confiance !