Перестаньте зубрить! Одна метафора поможет вам досконально понять испанские глаголы «ser» и «estar»

Поделиться статьей
Примерное время чтения 5–8 мин

Перестаньте зубрить! Одна метафора поможет вам досконально понять испанские глаголы «ser» и «estar»

Если вы только начали изучать испанский, не кажется ли вам, что ваша жизнь разделилась надвое из-за глаголов ser и estar?

Хотя в китайском языке одно «是» (shì) решает все, зачем в испанском нужно два глагола «быть», чтобы мучить? Каждый раз перед тем, как заговорить, в голове разворачивается целая драма: «Какой же использовать?»

Не волнуйтесь, это почти неизбежная боль каждого, кто изучает испанский. Но сегодня я хочу раскрыть вам секрет: забудьте о головной боли от грамматических правил и длинных словарных списков.

Чтобы по-настоящему освоить ser и estar, вам нужна лишь одна простая метафора.

Ваше «железо» против вашего «софта»

Представьте себе, что каждый из нас, или любой предмет, похож на компьютер.

Ser — это ваше «железо» (Hardware).

Это ваша базовая конфигурация, установленная еще на заводе, — стабильная, неизменная сущность, которая определяет, «что делает вас вами». Эти вещи трудно изменить.

Например:

  • Ваша национальность и идентичность: Soy chino. (Я китаец.) Это ваша основная идентичность, ваша «аппаратная» спецификация.
  • Ваша профессия (как часть идентичности): Ella es médica. (Она врач.) Это определяет ее социальную роль.
  • Ваша основная черта характера: Él es inteligente. (Он умен.) Это его врожденная или давно сформировавшаяся черта.
  • Фундаментальные свойства вещей: El hielo es frío. (Лед холодный.) Это сущность льда, она никогда не изменится.

Проще говоря, когда вы используете ser, вы описываете «заводские настройки» или «основную идентичность» объекта.


Estar — это ваш «софт» (Software) или «текущее состояние» (Current Status).

Это программы, запущенные на вашем компьютере, ваше текущее настроение, ваше местоположение. Все это временно и может измениться в любой момент.

Например:

  • Ваше текущее настроение или самочувствие: Estoy feliz. (Я сейчас счастлив.) Возможно, в следующую секунду вы уже не будете счастливы, это временное «состояние».
  • Ваше местоположение: El libro está en la mesa. (Книга на столе.) Положение книги может измениться в любой момент.
  • Ваше временное физическое состояние: Mi amigo está cansado. (Мой друг устал.) После сна все пройдет, это временно.
  • Действие, которое происходит в данный момент: Estoy aprendiendo español. (Я изучаю испанский.) Это текущий «процесс».

Таким образом, когда вы используете estar, вы описываете «состояние объекта в данный момент».

Небольшой тест, чтобы проверить, поняли ли вы

Теперь давайте рассмотрим классический пример:

  1. Él es aburrido.
  2. Él está aburrido.

Давайте проанализируем это, используя нашу метафору «железо против софта»:

В первом предложении используется ser («железо»), поэтому оно описывает основную черту этого человека. Значение: «Он скучный человек». Это постоянная характеристика его характера.

Во втором предложении используется estar («софт»), поэтому оно описывает текущее состояние этого человека. Значение: «Ему сейчас скучно». Возможно, потому что фильм неинтересный или разговор скучный, но это лишь его текущее ощущение.

Видите? Когда вы меняете угол зрения, разве не становится намного понятнее?

Перестаньте переводить, начните «чувствовать»

Самое большое препятствие в изучении ser и estar — на самом деле не сама грамматика, а то, что мы постоянно пытаемся переводить «с китайского на испанский» в своей голове.

Но суть языка — в ощущениях. В следующий раз, когда вы захотите сказать «быть», не спешите искать соответствующее слово. Сначала задайте себе вопрос:

«Я хочу выразить характеристику «железа» или состояние «софта»?»

Вы хотите сказать: «Он/Она/Оно такой (такая/такое) человек/предмет» или: «Он/Она/Оно сейчас находится в каком-то состоянии»?

Когда вы начнете мыслить таким образом, вы станете на шаг ближе к настоящему испанскому.

Конечно, понимание правил — это лишь первый шаг, настоящее же освоение приходит с практикой. Вам нужна безопасная среда, где вы сможете смело ошибаться и общаться с живыми людьми.

Если вы боитесь, что не найдете языкового партнера, или стесняетесь делать ошибки, попробуйте Intent.

Это чат-приложение со встроенным AI-переводчиком, которое позволяет вам общаться с носителями языка со всего мира без барьеров. Вы можете уверенно выражать свои мысли на испанском, даже если ошибетесь с ser и estar, AI-переводчик поможет передать собеседнику правильный смысл. Это как «страховочная сетка» для вашего межъязыкового общения, позволяющая вам уверенно практиковаться и быстро прогрессировать в реальных диалогах.

Запомните, ser и estar — это не преграды, которые испанский язык ставит перед вами, а подарок, который он вам преподносит.

Они позволяют вашим выражениям быть более точными, тонкими и многогранными.

Теперь отложите грамматические справочники, используйте свой новый «образ мышления» и начните чувствовать этот прекрасный язык!