Ваш подход к изучению языков, возможно, изначально ошибочен

Поделиться статьей
Примерное время чтения 5–8 мин

Ваш подход к изучению языков, возможно, изначально ошибочен

Многие из нас сталкивались с этим: мы тратили годы на изучение английского, зубрили бесчисленные слова, но при встрече с иностранцем могли сказать только «How are you?». Или мы всегда считали, что изучение языка должно начинаться с «привет» и «спасибо», чтобы можно было общаться с местными жителями или путешествовать.

Но что, если я скажу вам, что существует более мощный способ обучения, который не стремится к «беглой беседе», а вместо этого рассматривает язык как ключ к миру, которым вы по-настоящему увлечены?

Сегодня я хочу поделиться с вами историей. Герой истории — тайваньский аспирант, изучающий византийскую историю в Германии. Для своего исследования он буквально «заставил» себя стать «дешифровщиком» немецкого, французского, древнегреческого и латинского языков.

Изучение языка как детективная игра

Представьте: вы — первоклассный детектив, взявшийся за давно забытое дело тысячелетней давности — тайну взлёта и падения Византийской империи.

Это дело настолько древнее, что все оригинальные документы (первичные источники) написаны двумя древними «шифрами» (древнегреческим и латинским). Чтобы понять эти первичные доказательства, вы должны сначала научиться расшифровывать эти два кода.

Что ещё сложнее: за последние сто лет лучшие детективы мира (современные учёные) тоже исследовали это дело. Они написали огромное количество аналитических заметок на своих родных языках — немецком и французском. Их исследования — ключевые улики для раскрытия дела, и их просто невозможно обойти.

Что делать?

Единственный способ — превратиться в полиглота-«супердетектива».

Этот доктор исторических наук — именно такой «супердетектив». Его цель заключалась не в том, чтобы научиться заказывать кофе на латыни, а в том, чтобы читать труды Цицерона и видеть сквозь туман тысячелетней истории. Он изучал немецкий и французский не для того, чтобы болтать с людьми, а чтобы стоять на плечах гигантов и понимать самые передовые научные исследования.

Видите ли, когда цель обучения меняется с «повседневного общения» на «раскрытие тайны», вся логика обучения преображается.

Ваше «почему» определяет ваше «как»

Путь обучения этого доктора наук идеально иллюстрирует этот принцип:

  • Древнегреческий и латынь: только чтение, без разговорной практики. Его учителя на занятиях не учили «как дела», а сразу брали «Записки о Галльской войне» Цезаря и приступали к анализу грамматических структур. Поскольку цель заключалась в чтении литературы, всё обучение строилось вокруг этой основы. Он изучал древнегреческий полтора года, даже не умея использовать его для простых приветствий, но это не мешало ему читать сложные древние тексты.

  • Немецкий и французский: как «инструменты для раскрытия дела». Ему нужно было вести глубокие научные дискуссии с научным руководителем и однокурсниками на немецком, поэтому его навыки аудирования, говорения, чтения и письма на немецком должны были быть безупречными. А французский был незаменимым инструментом для чтения огромного количества исследовательских материалов. Эти два языка стали его оружием для выживания и «битвы» в академических кругах.

Главное, что даёт нам эта история: перестаньте спрашивать «как хорошо выучить язык», сначала спросите себя «зачем я его учу».

Хотите смотреть французский фильм без субтитров? Хотите читать оригинал книги японского писателя? Или хотите общаться с коллегами по всему миру и вместе завершить проект?

Чем конкретнее и насущнее ваше «почему», тем более целенаправленным и мотивированным будет ваше обучение. Вы больше не будете терзаться мыслью «это слово бесполезно», потому что будете знать: каждое слово, каждое грамматическое правило, которое вы изучаете, — это ключ к вашей «сокровищнице».

Язык — это мост, соединяющий миры

Интересно, что разговорный английский этого доктора наук на самом деле улучшился в Германии.

В его области исследований собрались учёные со всего мира: из Швеции, Бразилии, Италии и других стран. Когда они собирались вместе, английский становился самым удобным универсальным языком. Именно эта реальная потребность в общении для решения проблем позволила его английским навыкам стремительно развиваться.

Это как раз доказывает, что суть языка — в соединении. Будь то соединение с мудростью древности или с людьми разного культурного происхождения в современности.

В современном глобализированном мире каждый из нас может стать таким «соединителем». Возможно, вам не нужно, как ему, осваивать четыре-пять языков, но обладание инструментом, способным в любой момент разрушить коммуникационные барьеры, несомненно, позволит вам продвинуться дальше. Сегодня чат-приложения, такие как Intent, уже могут с помощью встроенного ИИ-переводчика в реальном времени легко общаться с людьми из любой точки мира на их родном языке. Это как если бы вы установили на свои мысли «универсальный переводчик», делая связь проще, чем когда-либо прежде.

Так что перестаньте относиться к изучению языка как к каторге.

Найдите своё «почему», которое зажигает ваше сердце, найдите «тайну», которую вы хотите разгадать. Затем используйте язык как инструмент для своих исследований и смело отправляйтесь исследовать этот более широкий мир. Вы обнаружите, что процесс обучения перестанет быть мучительной борьбой, а превратится в путешествие открытий, полное сюрпризов.