நீங்கள் மொழி கற்கும் முறை ஆரம்பத்திலிருந்தே தவறாக இருக்கலாம்
நம்மில் பலருக்கு இந்த அனுபவம் உண்டு: ஆங்கிலம் கற்க பல வருடங்களைச் செலவழித்து, எண்ணற்ற சொற்களை மனப்பாடம் செய்தும், ஒரு வெளிநாட்டவரைச் சந்திக்கும்போது "நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" என்ற ஒரு சொல்லை மட்டுமே பேச முடிந்தது. அல்லது, நாம் எப்போதும் மொழி கற்க "வணக்கம்", "நன்றி" என்று தொடங்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறோம், உள்ளூர் மக்களுடன் பேசுவதற்கும், சுற்றுலா செல்வதற்கும்.
ஆனால், "சரளமாகப் பேசுவதை" இலக்காகக் கொள்ளாமல், மொழியை ஒரு சாவியாகக் கருதி, நீங்கள் உண்மையிலேயே ஈர்க்கப்பட்ட ஒரு உலகைத் திறக்கும் ஒரு சக்திவாய்ந்த கற்றல் முறை உள்ளது என்று நான் உங்களுக்குச் சொன்னால் என்ன?
இன்று, நான் உங்களுடன் ஒரு கதையைப் பகிர விரும்புகிறேன். கதையின் நாயகன் ஜெர்மனியில் பைசாண்டியப் வரலாற்றை ஆய்வு செய்யும் ஒரு தைவான் முனைவர் பட்ட மாணவர். தனது ஆய்வுக்காக, அவர் ஜெர்மன், பிரஞ்சு, பண்டைய கிரேக்க மற்றும் லத்தீன் மொழிகளின் "மறைக்குறியீட்டை உடைப்பவர்" ஆகத் தன்னைப் "பயிற்சிப்படுத்திக் கொண்டார்".
மொழி கற்றலை ஒரு துப்பறியும் விளையாட்டாகக் கருதுங்கள்
நீங்கள் ஒரு சிறந்த துப்பறியும் நிபுணர் என்று கற்பனை செய்து பாருங்கள், ஆயிரம் ஆண்டுகளாகப் புதைக்கப்பட்ட ஒரு தீர்க்கப்படாத வழக்கை - பைசாண்டியப் பேரரசின் எழுச்சி மற்றும் வீழ்ச்சியின் மர்மத்தை - நீங்கள் கையில் எடுத்துள்ளீர்கள்.
இந்த வழக்கு மிகவும் பழமையானது; அனைத்து மூல ஆவணங்களும் (முதன்மை வரலாற்றுத் தகவல்கள்) இரண்டு பழமையான குறியீடுகளில் (பண்டைய கிரேக்க மற்றும் லத்தீன்) எழுதப்பட்டுள்ளன. இந்த முதல்நிலை ஆதாரங்களைப் புரிந்துகொள்ள, நீங்கள் முதலில் இந்த இரண்டு குறியீடுகளையும் உடைக்கக் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
இன்னும் பெரிய சிக்கல் என்னவென்றால், கடந்த நூறு ஆண்டுகளில், உலகின் மிகச் சிறந்த துப்பறியும் நிபுணர்கள் (நவீன அறிஞர்கள்) சிலரும் இந்த வழக்கை ஆய்வு செய்துள்ளனர். அவர்கள் தங்கள் தாய்மொழிகளில் - ஜெர்மன் மற்றும் பிரஞ்சு மொழிகளில் - ஏராளமான பகுப்பாய்வுக் குறிப்புகளை எழுதியுள்ளனர். அவர்களின் ஆராய்ச்சிக் கண்டுபிடிப்புகள் வழக்கை விடுவிப்பதற்கான முக்கிய தடயங்கள், அவற்றை நீங்கள் தவிர்க்கவே முடியாது.
என்ன செய்வது?
ஒரே வழி, உங்களை ஒரு பன்மொழி "சிறப்புத் துப்பறியும் நிபுணராக" மாற்றிக்கொள்வதுதான்.
இந்த வரலாற்று முனைவர், அத்தகைய ஒரு "சிறப்புத் துப்பறியும் நிபுணர்" தான். லத்தீன் மொழியில் ஒரு காபி ஆர்டர் செய்யக் கற்றுக்கொள்வது அவரது நோக்கம் அல்ல, மாறாக சிசரோவின் படைப்புகளைப் படித்து, ஆயிரக்கணக்கான ஆண்டுகளின் வரலாற்றின் மர்மங்களைப் புரிந்துகொள்வதே ஆகும். அவர் ஜெர்மன் மற்றும் பிரஞ்சு மொழிகளைக் கற்றுக்கொண்டது சாதாரணமாகப் பேசுவதற்காக அல்ல, மாறாக ஜாம்பவான்களின் தோள்களின் மீது நின்று, அதிநவீன கல்வி ஆராய்ச்சிகளைப் புரிந்துகொள்வதற்காக.
பாருங்கள், கற்றல் இலக்கு "தினசரி தொடர்பு" என்பதிலிருந்து "மர்மங்களை விடுவிப்பது" என்று மாறும்போது, கற்றலின் ஒட்டுமொத்த தர்க்கமும் மாறிவிடுகிறது.
உங்கள் "ஏன்" என்பது உங்கள் "எப்படி கற்க வேண்டும்" என்பதைத் தீர்மானிக்கிறது
இந்த முனைவரின் கற்றல் பாதை, இந்தத் தத்துவத்தை மிகச்சரியாக விளக்குகிறது:
-
பண்டைய கிரேக்க மற்றும் லத்தீன்: வாசிக்க மட்டுமே, பேசக்கூடாது. அவரது ஆசிரியர் வகுப்பில் "நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?" என்று கற்றுத்தரவில்லை, மாறாக சீசரின் "காலிப் போர் பற்றிய குறிப்புகள்" (Commentaries on the Gallic War) புத்தகத்தை நேராக எடுத்துக்கொண்டு, இலக்கண அமைப்புகளைப் பகுப்பாய்வு செய்யத் தொடங்கினார். குறிக்கோள் இலக்கியங்களைப் படிப்பது என்பதால், அனைத்து போதனைகளும் இந்த மையத்தைச் சுற்றியே அமைந்தன. அவர் ஒன்றரை ஆண்டுகள் பண்டைய கிரேக்க மொழியைக் கற்றார், எளிய வாழ்த்துகளைக் கூறக்கூட அதை எப்படிப் பயன்படுத்துவது என்று அவருக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் இது கடினமான பண்டைய இலக்கியங்களைப் படிப்பதை அவருக்குத் தடுக்கவில்லை.
-
ஜெர்மன் மற்றும் பிரஞ்சு: "வழக்கு தீர்க்கும் கருவிகளாக". அவர் ஜெர்மன் மொழியில் தனது வழிகாட்டியுடனும், வகுப்புத் தோழர்களுடனும் ஆழமான கல்வி விவாதங்களை மேற்கொள்ள வேண்டியிருந்தது, எனவே அவரது ஜெர்மன் பேச்சு, கேட்டல், வாசித்தல் மற்றும் எழுதுதல் திறன்கள் சிறந்ததாக இருக்க வேண்டும். பிரஞ்சு மொழி, ஏராளமான ஆய்வுப் பொருட்களைப் படிப்பதற்கான அத்தியாவசிய கருவியாகும். இந்த இரண்டு மொழிகளும் கல்வி உலகில் அவர் வாழ்வதற்கும், போராடுவதற்கும் அவரது ஆயுதங்களாகும்.
இந்த கதை நமக்குக் கொடுக்கும் மிகப்பெரிய உத்வேகம் என்னவென்றால்: "ஒரு மொழியை எப்படி நன்றாகக் கற்றுக்கொள்வது" என்று கேட்பதை நிறுத்திவிட்டு, முதலில் உங்களிடம் "நான் ஏன் கற்கிறேன்" என்று கேட்டுக்கொள்ளுங்கள்.
சப்டைட்டில் இல்லாத ஒரு பிரெஞ்சு திரைப்படத்தைப் புரிந்துகொள்ளவா? ஒரு ஜப்பானிய எழுத்தாளரின் அசல் நாவலைப் படிக்கவா? அல்லது உலகெங்கிலும் உள்ள சகாக்களுடன் தொடர்பு கொண்டு, ஒரு திட்டத்தை இணைந்து முடிக்கவா?
உங்கள் "ஏன்" என்பது எவ்வளவு குறிப்பிட்டதாகவும், அவசரமானதாகவும் இருக்கிறதோ, அவ்வளவு திசை மற்றும் உந்துதலுடன் உங்கள் கற்றல் இருக்கும். "இந்த வார்த்தை பயனற்றது" என்று நீங்கள் இனி குழப்பமடைய மாட்டீர்கள், ஏனென்றால் நீங்கள் கற்றுக்கொள்ளும் ஒவ்வொரு வார்த்தையும், ஒவ்வொரு இலக்கண விதியும் உங்கள் "புதையல் பெட்டிக்கு" ஒரு திறவுகோல் என்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள்.
மொழி, உலகை இணைக்கும் பாலம்
சுவாரஸ்யமாக, இந்த முனைவரின் ஆங்கிலப் பேச்சுத் திறன்கள் உண்மையில் ஜெர்மனியில்தான் உருவாயின.
அவரது ஆராய்ச்சித்துறையில், ஸ்வீடன், பிரேசில், இத்தாலி போன்ற உலகின் பல்வேறு பகுதிகளில் இருந்து அறிஞர்கள் கூடினர். அவர்கள் ஒன்றாகக் கூடும்போது, ஆங்கிலம் மிகவும் வசதியான பொதுவான மொழியாக மாறியது. பிரச்சினைகளைத் தீர்ப்பதற்கான இந்த உண்மையான தொடர்புத் தேவைதான், அவரது ஆங்கிலத் திறன்களை விரைவாக மேம்படுத்தியது.
இதுவே மொழி இணைப்பின் ஒரு கருவி என்பதை நிரூபிக்கிறது. அது பழங்கால ஞானத்தை இணைப்பதாகவோ அல்லது நவீன காலத்தில் வெவ்வேறு கலாச்சாரப் பின்னணிகளைக் கொண்டவர்களை இணைப்பதாகவோ இருக்கலாம்.
இன்றைய உலகமயமாக்கப்பட்ட உலகில், நம்மில் ஒவ்வொருவரும் அத்தகைய "இணைப்பவராக" மாறலாம். அவரைப் போல நான்கு அல்லது ஐந்து மொழிகளில் நீங்கள் தேர்ச்சி பெற வேண்டிய அவசியமில்லை, ஆனால் எந்த நேரத்திலும் தொடர்புத் தடைகளை உடைக்கும் ஒரு கருவியை வைத்திருப்பது, சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி உங்களை மேலும் அழைத்துச் செல்லும். இப்போது, Intent போன்ற அரட்டை செயலிகள், உள்ளமைக்கப்பட்ட AI நிகழ்நேர மொழிபெயர்ப்பு மூலம், உலகின் எந்த மூலையிலும் உள்ள ஒருவருடன் உங்கள் தாய்மொழியில் எளிதாகத் தொடர்பு கொள்ள உங்களை அனுமதிக்கிறது. இது உங்கள் எண்ணங்களுக்கு ஒரு "அனைத்துலக மொழிபெயர்ப்பாளரை" பொருத்தியது போல, தொடர்பை முன்னெப்போதையும் விட எளிதாக்குகிறது.
எனவே, மொழி கற்றலை ஒரு கடினமான வேலையாகக் கருதுவதை நிறுத்துங்கள்.
உங்களைத் தூண்டும் "ஏன்" என்பதைக் கண்டறியுங்கள், நீங்கள் அவிழ்க்க விரும்பும் "மர்மத்தைக்" கண்டறியுங்கள். பின்னர், மொழியை உங்கள் ஆய்வு கருவியாகப் பயன்படுத்தி, தைரியமாக அந்த பரந்த உலகத்தை ஆராயுங்கள். கற்றல் செயல்முறை ஒரு வலி நிறைந்த போராட்டமாக இல்லாமல், ஆச்சரியங்கள் நிறைந்த ஒரு கண்டுபிடிப்பு பயணமாக இருப்பதை நீங்கள் காண்பீர்கள்.