返回文章列表
中文(香港)

唔好再「死背」生字喇,學語言更似係整一道米芝蓮大餐

分享文章
預計閱讀時間 5–8 分鐘

唔好再「死背」生字喇,學語言更似係整一道米芝蓮大餐

你有冇試過咁嘅感覺?

你下載咗幾個App,買咗啲好厚嘅生字書,每日風雨不改咁背50個新詞。但係當你真係想開口同人傾兩句嗰陣,個腦卻一片空白。你覺得自己好似個收藏家,收藏咗一堆精美嘅郵票(生字),但從來都冇寄過一封真正嘅信。

點解會咁?我哋係咪從一開始就搞錯咗啲咩?

今日,我想分享一個可能顛覆你認知嘅新諗法:學語言,根本唔係喺度「學習」,而係學點樣整一道地道嘅「米芝蓮大餐」。


你嘅「詞彙量」只係食譜,而唔係菜式

想像一下,你想整一道正宗嘅法國勃艮第紅酒燴牛肉。

你攞到一張完美嘅食譜,上面清清楚楚咁寫住:牛肉500克,紅酒一樽,甘筍兩條…… 呢就好似我哋手上嘅生字書同文法規則。佢哋好重要,係基礎,但佢哋本身並唔係嗰道菜。

只係抱住食譜嚟睇,你永遠都聞唔到牛肉嘅焦香,嚐唔到酒嘅醇厚。同樣,只係抱住生字書嚟背,你永遠都感受唔到語言嘅生命力

我哋好多人學語言,就停留咗喺「背食譜」嘅階段。我哋沉迷於詞彙量、文法點嘅數量,卻忘記咗我哋真正嘅目的——係「品嚐」同「分享」呢道美味。

真正嘅「大廚」都識嘅秘密

一個真正嘅大廚,絕對唔係淨係識跟住食譜煮餸。

  • 佢識「食材」: 佢知道點解呢道菜必須用呢個產區嘅紅酒,嗰種香料背後嘅歷史係咩。呢就好似學習語言嗰陣,去了解佢背後嘅文化、習俗同思維模式。點解德國人講嘢咁嚴謹?點解日本人講嘢咁婉轉?呢啲,係生字書入面冇嘅「風土」。

  • 佢夠膽「試錯」: 冇邊個大廚第一次就做到完美嘅菜。佢可能將個汁煮燶咗,可能鹽放多咗。但佢唔會因此放棄,而係將每次失敗都當成一次寶貴嘅學習。學語言都係一樣,犯錯係必然嘅。講錯一個詞,用錯一個文法,呢個唔叫失敗,呢個叫「調味」。每一次尷尬,都喺度幫你搵到最地道嘅「火候」。

  • 佢鍾意「分享」: 烹飪最美好嘅瞬間,係見到品嚐者面上露出幸福嘅表情嗰一刻。語言都係咁。佢唔係一個你自己一個完成嘅考試,而係一座連接你同另一個世界嘅橋樑。佢嘅最終意義,在於交流,在於分享思想同情感。

點樣成為一個語言嘅「米芝蓮大廚」?

所以,請放低嗰本厚重嘅「食譜」啦。等我哋一齊走入語言嘅「廚房」,親自動手。

  1. 沉浸喺佢嘅「風土」入面: 去睇一部冇字幕嘅電影,聽一首令你心動嘅歌,甚至試吓煮一道嗰個國家嘅美食。等你學嘅語言,變成一種可以觸摸、可以品嚐嘅體驗。

  2. 搵到你嘅「爐頭」同「食客」: 語言係用嚟交流嘅。大膽咁去搵母語者傾偈啦。呢個可能係最快,亦都係最有趣嘅學習方式。

我知,直接同外國人傾偈可能會令你緊張。怕講錯、怕尷尬、怕冷場。呢就好似一個新手廚師,唔敢將自己煮嘅餸菜端上檯。

呢個時候,好似 Intent 呢種工具就能幫到大忙。佢係一個內置咗AI翻譯嘅傾偈App,就好似你身邊一位經驗豐富嘅「副廚」。當你窒吓窒吓嗰陣,佢能幫你流暢咁表達;當你講錯嗰陣,佢能溫和咁提示你。你可以大膽咁去「烹飪」你嘅對話,而唔使擔心將「菜」搞砸。佢令你專注於交流嘅樂趣,而唔係文法嘅對錯。


唔好再將學語言當成一項苦差啦

佢唔係一個要過嘅考試,而係一場等緊你親手創造同分享嘅盛宴。世界呢張巨大嘅餐桌,已經為你留咗個位。

而家,綁好你嘅圍裙,大膽咁開始啦。

https://intent.app/