返回文章列表
中文(香港)

你講嘅英文,點解聽落總係有啲「怪」?

分享文章
預計閱讀時間 5–8 分鐘

你講嘅英文,點解聽落總係有啲「怪」?

學咗咁多年英文,詞彙量都唔少,文法規則都背咗一大堆。但係點解一句說話講出口,總係覺得自己好似個機械人咁,少咗啲「人味」,甚至乎連母語人士聽完都覺得有啲「怪」?

問題可能唔係你用咗幾難嘅生字,而係你點樣去安排句入面嘅「時間」元素。

呢個情況就好似我哋睇戲咁,有啲導演可以將個故事講到好引人入勝,有啲就搞到人睇到一頭霧水。差別就係,好導演識得點樣去安排時間嘅鏡頭。

今日,我哋唔講啲悶蛋嘅文法,我哋嚟傾吓點樣可以好似個「好導演」咁去講英文。

講好一句英文,就好似做個好導演咁

一個好導演講故仔嘅時候,一定會清清楚楚咁交代三件事:

  1. 呢場戲拍咗幾耐?(持續時間 - Duration)
  2. 呢個場景隔幾耐出一次?(頻率 - Frequency)
  3. 故仔發生喺幾時?(時間點 - When)

英文句子入面嘅時間副詞,就扮演住呢三個鏡頭嘅角色。而母語人士講嘢之所以流暢自然,係因為佢哋個腦入面有一套不成文嘅「導演法則」嚟安排呢啲鏡頭嘅次序。

呢個法則,其實好簡單。

導演嘅時間法則:先「幾耐」,再「幾常」,最後「幾時」

記住呢個黃金次序:1. 持續時間 → 2. 頻率 → 3. 時間點

呢個就係英文語感嘅核心秘密。我哋嚟睇幾個例子:

場景一:只有「持續時間」同「頻率」

I work for five hours (持續幾耐) every day (發生頻率). 我每日做嘢五個鐘。

你睇吓,先講「拍咗幾耐」(for five hours),再講「幾耐播一次」(every day)。次序好清楚。

場景二:只有「頻率」同「時間點」

The magazine was published weekly (發生頻率) last year (發生時間). 本雜誌舊年係逢星期出刊。

先講「頻率」(weekly),再點出「故仔背景」(last year)。

場景三:三個鏡頭一次過搞掂

而家,挑戰終極大魔王。如果一句說話入面同時有「持續時間」、「頻率」同「時間點」,應該點算?

唔使驚,套用我哋嘅導演法則:

She worked in a hospital for two days (1. 持續幾耐) every week (2. 發生頻率) last year (3. 發生時間). 佢舊年每星期都會喺醫院做嘢兩日。

係咪即刻好似開竅咁?當你將時間元素按照「幾耐 → 幾常 → 幾時」嘅次序排列,成句說話即刻變得清晰、有力,而且聽落非常地道。

將「時間感」變成你嘅直覺

下次開口講英文之前,唔好再諗住嗰啲複雜嘅規則喇。

問吓自己:「身為呢句說話嘅導演,我要點樣安排時間,先至可以令我個故仔更清楚?」

  • **先拍時長:**呢件事持續咗幾耐?for three years, all day
  • **再定頻率:**佢隔幾耐發生一次?often, sometimes, every morning
  • **最後點題:**呢一切發生喺幾時?yesterday, last month, now

當然,最好嘅導演都一樣需要實戰演練。當你同世界各地嘅朋友交流嘅時候,呢種「導演思維」就派上用場喇。如果你想搵個無壓力嘅練習場,可以試吓 Intent 呢款傾偈 App。佢內置嘅 AI 翻譯可以幫你打破語言隔閡,俾你專心「講好一個故仔」,而唔係擔心用錯字眼。當你同真人自然咁對話,你會發現,呢啲時間嘅安排,不知不覺就會內化成為你嘅直覺。

由今日開始,唔好再死記硬背。學吓好似個導演咁去思考,你會發現,你嘅英文唔單止更準確,亦都更有靈魂。