Per què l'anglès que parles sona sempre una mica 'estrany'?

Compartir article
Temps de lectura estimat 5–8 minuts

Per què l'anglès que parles sona sempre una mica 'estrany'?

Després de tants anys estudiant anglès, amb un vocabulari considerable i havent memoritzat un munt de regles gramaticals, per què quan dius una frase, sempre et sents com un robot, sense aquest 'toc humà', i fins i tot els parlants nadius ho troben una mica 'estrany'?

El problema potser no rau en la dificultat de les paraules que fas servir, sinó en la manera com organitzes el 'temps' a les teves frases.

Això és com veure una pel·lícula: alguns directors saben explicar una història de manera captivadora, mentre que d'altres deixen els espectadors confosos. La diferència rau en la capacitat d'un bon director per organitzar les 'preses de temps' de manera efectiva.

Avui, deixem de banda la gramàtica avorrida. En canvi, parlarem de com parlar anglès com un 'bon director'.

Parlar bé l'anglès és com ser un bon director

Quan explica una història, un bon director sempre estableix clarament tres coses:

  1. Quant va durar aquesta escena? (Durada - Duration)
  2. Amb quina freqüència apareix aquesta escena? (Freqüència - Frequency)
  3. Quan va tenir lloc la història? (Moment - When)

En les frases en anglès, els adverbis de temps juguen el paper d'aquestes tres 'preses'. Els parlants nadius sonen fluids i naturals perquè tenen una 'regla del director' no escrita a la ment per organitzar l'ordre d'aquests elements.

Aquesta regla, de fet, és molt senzilla.

La regla del temps del director: primer 'quant de temps', després 'amb quina freqüència', finalment 'quan'.

Recorda aquest ordre d'or: 1. Durada → 2. Freqüència → 3. Moment

Aquest és el secret fonamental per desenvolupar un sentit natural de l'anglès. Vegem alguns exemples:

Escena u: Només 'durada' i 'freqüència'

I work for five hours (quant de temps) every day (freqüència). Jo treballo cinc hores al dia.

Ho veus? Primer indiques 'quant de temps' (for five hours), després 'amb quina freqüència' (every day). L'ordre és molt clar.

Escena dos: Només 'freqüència' i 'moment'

The magazine was published weekly (freqüència) last year (moment). La revista es va publicar setmanalment l'any passat.

Primer, indiques la 'freqüència' (weekly), després el 'moment' (last year).

Escena tres: Els tres elements alhora

Ara, afrontem el repte definitiu. Què passa si una frase conté simultàniament 'durada', 'freqüència' i un 'moment en el temps'?

No et preocupis, només aplica la nostra regla del director:

She worked in a hospital for two days (1. quant de temps) every week (2. freqüència) last year (3. moment). Ella va treballar en un hospital dos dies a la setmana l'any passat.

Veritat que ara ho veus clar? Quan organitzes els elements de temps seguint l'ordre 'quant de temps → amb quina freqüència → quan', tota la frase es torna immediatament clara, potent i sona molt autèntica.

Fes que el 'sentit del temps' esdevingui la teva intuïció

La propera vegada que parlis anglès, no et preocupis més per aquelles regles complexes.

Pregunta't a tu mateix: «Com a director d'aquesta frase, com puc organitzar el temps per fer que la meva història sigui més clara?»

  • Primer, filma la durada: Quant de temps va durar això? for three years, all day
  • Després, estableix la freqüència: Amb quina freqüència passa? often, sometimes, every morning
  • Finalment, especifica el moment: Quan va passar tot això? yesterday, last month, now

Per descomptat, fins i tot els millors directors necessiten experiència pràctica. Aquesta 'mentalitat de director' et serà molt útil quan et comuniquis amb amics de tot el món. Si busques un espai de pràctica sense pressió, pots provar Intent, una aplicació de xat. La seva traducció d'IA integrada t'ajudarà a trencar les barreres lingüístiques, permetent-te centrar-te a 'explicar bé una història' en lloc de preocupar-te per utilitzar les paraules equivocades. A mesura que conversis de manera natural amb persones reals, descobriràs que aquesta organització dels elements temporals s'internalitzarà inconscientment en la teva intuïció.

A partir d'avui, oblida't de memoritzar mecànicament. Aprèn a pensar com un director i descobriràs que el teu anglès no només serà més precís, sinó que també tindrà més ànima.