Už žádné biflování! Ovládněte tyto „chatové signály“ a s cizinci si okamžitě padnete do noty
Máte taky takový pocit?
Když si chatujete s přáteli z ciziny a vidíte plno „ikr“, „tbh“, „omw“, cítíte se jako badatel s prastarou mapou, úplně ztracený v cizím světě. Každé písmenko znáte, ale poskládané dohromady, působí jako naprosto cizí jazyk.
Vždycky si myslíme, že se anglicky naučíme tak, že budeme biflovat slovíčka a drtit gramatiku. Ale když se dostaneme do reálné digitální komunikace, zjistíme, že tato pravidla prostě nefungují.
Ve skutečnosti tyto „mimozemské“ výrazy nejsou jen kvůli lenosti, ale spíše jako „tajné chatové signály“.
Představte si, že každá komunita má svůj vlastní „slang“ a „poznávací znamení“. Když dokážete tyto signály přirozeně používat, už nejste jen opatrný „outsider“, ale skutečný „zasvěcenec“. Není to jen o jazykové výměně, ale i o synchronizaci emocí a rytmu konverzace.
Dnes nebudeme biflovat slovíčka. Dnes dešifrujeme tyto „tajné signály“, které vám umožní okamžitě se zapojit do jakékoli konverzace.
1. Signály pro upřímnost: Tbh / Tbf
Někdy potřebujete říct, co si skutečně myslíte, nebo vyjádřit jiný názor. Tyto dva signály jsou vaším nejlepším začátkem.
-
Tbh (To be honest) – „Upřímně…“ / „Abych byl/a upřímný/á…“ Je to jako byste sdíleli tajemství nebo skutečnou, ale možná trochu neradostnou myšlenku.
Kamarád: „Na dnešní párty přece přijdeš, že jo?“ Vy: „Tbh, chci jen zůstat doma a dívat se na seriály.“ (Upřímně, chci jen zůstat doma a dívat se na seriály.)
-
Tbf (To be fair) – „Abychom byli spravedliví…“ / „Popravdě řečeno…“ Když máte pocit, že je potřeba se na věc podívat spravedlivěji, použijte to k představení vyváženého pohledu, což působí rozumně a objektivně.
Kamarád: „On úplně zapomněl na naše výročí, to je příšerné!“ Vy: „Tbf, v poslední době je v práci do úmoru.“ (Abychom byli spravedliví, v poslední době je v práci do úmoru.)
2. Signály pro shodu: Ikr / Ofc
Nic není radostnějšího než najít společnou řeč. Tyto dva signály jsou nejrychlejším způsobem, jak vyjádřit „Já vím, že jo!“ nebo „No jasně!“.
-
Ikr (I know, right?) – „No, není to pravda!“ / „Já vím, že jo!“ Když to, co říká druhá strana, naprosto odpovídá vašim myšlenkám, jedno „ikr“ dokáže vyjádřit váš nekonečný souhlas.
Kamarád: „Ten bubble tea obchod je prostě nejlepší!“ Vy: „Ikr! Chodila bych tam každý den!“
-
Ofc (Of course) – „No jasně.“ Jednoduché, přímé, silné. Použijte to k odpovědi na zjevné otázky, sebevědomě.
Kamarád: „Půjdeš o víkendu do kina?“ Vy: „Ofc.“
3. Signály pro vyjádření postoje: Idc / Caj
Chatování není jen výměna informací, ale i vyjádření postoje. Tyto dva signály vám umožní jasně ukázat, co si myslíte.
-
Idc (I don't care) – „Je mi to jedno.“ Chcete vyjádřit cool a bezstarostný postoj? Tři písmenka „Idc“ stačí, stručně a výstižně.
Kamarád: „Někdo říkal, že máš dneska divný účes.“ Vy: „Idc.“
-
Caj (Casual) – „Pohoda.“ / „Jak chceš.“ Tento výraz je trochu subtilní, může znamenat „je mi to jedno“, ale někdy nese i nádech sarkasmu, ve smyslu „heh, dělej, co tě baví“.
Kamarád: „Mark říká, že příští týden poletí s nějakou celebritou na Měsíc.“ Vy: „Oh, caj.“ (Oh, pohoda. / Oh, jasně.)
4. Signál pro boření filtrů: Irl
Mezi online světem a realitou jsou vždy rozdíly. Tento signál je mostem, který spojuje virtuální a reálné.
-
Irl (In real life) – „V reálném životě“ Když se diskutuje o lidech nebo věcech, které je potřeba srovnat s reálným světem, je to nejpřesnější.
Kamarád: „Ta blogerka, co sleduju, je prostě dokonalá!“ Vy: „Jo, kdo ví, jak vypadá irl.“ (Jo, kdo ví, jak vypadá v reálu.)
5. Kouzlo vyjádření intenzity: V
Někdy jedno „velmi“ prostě nestačí. Tento signál vám umožní libovolně definovat „stupeň“.
-
V (Very) – „Velmi“ / „Strašně“ Chcete vyjádřit, jak moc jste nadšení? Počet „v“ určuje intenzitu vašich emocí.
Kamarád: „Slyšela jsem, že tvůj idol bude mít koncert!“ Vy: „Jo! Jsem vvvvv nadšený/á!“ (Jsem strašně, strašně, strašně, strašně, strašně nadšený/á! / Jsem naprosto neskutečně nadšený/á!)
Osvojení si těchto „signálů“ je jako získání pasu do digitálního světa. Už nebudete muset překládat slovo od slova, ale okamžitě pochopíte rytmus a emoce konverzace a skutečně se „naladíte na stejnou vlnu“.
Ale koneckonců, tyto techniky jsou jen prvním krokem. Skutečné komunikační bariéry často pramení z hlubších jazykových a kulturních rozdílů. Když chcete vést hlubší a smysluplnější rozhovory s přáteli z celého světa, dobrý nástroj vám dodá křídla.
Přesně to je důvod, proč jsme vyvinuli Intent.
Není to jen chatovací nástroj, ale spíše váš osobní překladatel, který vám rozumí. Vestavěný AI překlad vám pomůže překlenout jazykové bariéry a umožní vám snadno konverzovat s kýmkoli kdekoli na světě, jako byste byli staří přátelé. Díky němu se už nebudete soustředit na to, „jak to říct anglicky“, ale na to, „co chci vlastně vyjádřit“.
Až budete příště chatovat s přáteli z druhého konce světa, nenechte jazyk stát se překážkou.
Se správnými signály a správným nástrojem zjistíte, že navázat přátelství s kýmkoli je ve skutečnosti mnohem jednodušší, než si myslíte.