Proč zní vaše angličtina vždycky trochu "divně"?

Sdílet článek
Předpokládaná doba čtení 5–8 min

Proč zní vaše angličtina vždycky trochu "divně"?

Po tolika letech učení angličtiny, s nemalou slovní zásobou a hromadou naučených gramatických pravidel – proč se ale pokaždé, když něco řeknete, cítíte jako robot, kterému chybí "lidský dotek", a dokonce i rodilí mluvčí to shledají trochu "divným"?

Problém možná nespočívá v tom, jak složitá slova používáte, ale spíše ve způsobu, jakým v dané větě uspořádáte "časové" údaje.

Je to jako s filmy: někteří režiséři dokážou vyprávět strhující příběh, zatímco jiní diváka jen zmatou. Rozdíl spočívá v tom, že dobrý režisér ví, jak uspořádat záběry času.

Dnes se nebudeme bavit o nudné gramatice, ale o tom, jak mluvit anglicky jako "dobrý režisér".

Mluvit dobře anglicky je jako být dobrý režisér

Dobrý režisér při vyprávění příběhu vždy jasně stanoví tři věci:

  1. Jak dlouho tato scéna trvala? (Doba trvání – Duration)
  2. Jak často se tato scéna objevuje? (Frekvence – Frequency)
  3. Kdy se příběh odehrává? (Časový bod – When)

Časová příslovce v anglických větách hrají roli těchto tří záběrů. A důvod, proč rodilí mluvčí mluví plynule a přirozeně, spočívá v tom, že mají v hlavě nepsané "režisérské pravidlo" pro uspořádání těchto záběrů.

Toto pravidlo je ve skutečnosti velmi jednoduché.

Režisérské časové pravidlo: Nejprve "jak dlouho", pak "jak často", nakonec "kdy"

Zapamatujte si toto zlaté pořadí: 1. Doba trvání → 2. Frekvence → 3. Časový bod

To je klíčové tajemství anglického "citu pro jazyk". Pojďme se podívat na několik příkladů:

Scéna jedna: Pouze "doba trvání" a "frekvence"

I work for five hours (jak dlouho) every day (jak často). Každý den pracuji pět hodin.

Vidíte, nejprve řeknete "jak dlouho" (for five hours), a pak "jak často" (every day). Pořadí je zcela jasné.

Scéna druhá: Pouze "frekvence" a "časový bod"

The magazine was published weekly (jak často) last year (kdy). Tento časopis vycházel loni týdně.

Nejprve se uvede "frekvence" (weekly), poté se určí "kdy se to stalo" (last year).

Scéna třetí: Všechny tři záběry najednou

A teď ta největší výzva. Co dělat, když věta obsahuje zároveň "dobu trvání", "frekvenci" a "časový bod"?

Nebojte se, použijeme naše režisérské pravidlo:

She worked in a hospital for two days (1. jak dlouho) every week (2. jak často) last year (3. kdy). Loni pracovala v nemocnici dva dny každý týden.

Není to najednou jasné? Když uspořádáte časové prvky v pořadí "jak dlouho → jak často → kdy", celá věta okamžitě získá jasnost, sílu a zní velmi přirozeně.

Proměňte "časový smysl" ve svou intuici

Až budete příště mluvit anglicky, přestaňte myslet na ta složitá pravidla.

Zeptejte se sami sebe: "Jako režisér této věty, jak mám uspořádat čas, abych svůj příběh vyprávěl srozumitelněji?"

  • Nejprve délka trvání: Jak dlouho to trvalo? for three years, all day
  • Pak frekvence: Jak často se to děje? often, sometimes, every morning
  • Nakonec časový bod: Kdy se to všechno stalo? yesterday, last month, now

Samozřejmě, i ti nejlepší režiséři potřebují praktickou zkušenost. A právě tam se vám toto "režisérské myšlení" hodí, když komunikujete s přáteli z celého světa. Pokud hledáte bezstresové cvičiště, můžete vyzkoušet chatovací aplikaci Intent. Její integrovaný AI překlad vám pomůže překonat jazykové bariéry, takže se můžete soustředit na "vyprávění dobrého příběhu", aniž byste se museli bát špatných slov. Když budete přirozeně konverzovat s reálnými lidmi, zjistíte, že se toto uspořádání časových prvků nevědomky stane vaší intuicí.

Od dnešního dne zapomeňte na mechanické učení nazpaměť. Naučte se přemýšlet jako režisér a zjistíte, že vaše angličtina bude nejen přesnější, ale také bude mít větší duši.