Ez buruz ikasi ingelesa gehiago, dastatu egin behar duzu!

Artikulua partekatu
Gutxi gorabeherako irakurketa-denbora: 5-8 minutu

Ez buruz ikasi ingelesa gehiago, dastatu egin behar duzu!

Nahasketa hau izan al duzu inoiz?

Hamar urtetik gora ingelesa ikasten, milaka hitz buruz ikasi eta gramatika arauak ezin hobeto menperatu. Baina atzerritarren batekin topo egitean, burua hutsik geratzen zaizu bat-batean, eta ahalegin handia egin ondoren “Hello, how are you?” bat besterik ezin duzu atera.

Betidanik pentsatu dugu hizkuntza bat ikastea matematika ariketa bat ebaztea bezalakoa dela: formulak (gramatika) eta aldagaiak (hitzak) gogoratzen baditugu, erantzun zuzena lortuko dugula. Baina zein da emaitza? Hizkuntzaren 'erraldoi teoriko' bihurtu gara, baina ipotx praktikoak.

Non dago arazoa?

Hasieratik oker genbiltzalako. Hizkuntza ikastea ez da inoiz “ikastea” izan, “sukaldatzea” baizik.


Errezetak buruz ikasten ari zara, ala sukaldatzen ikasten?

Imajinatu benetako pasta italiar bat prestatzen ikasi nahi duzula.

Bi modu daude:

Lehenengoa, Italiako sukaldaritzaren liburu lodi bat erosi, eta osagai guztien izenak, jatorriak, nutrizio-osagaiak eta sukaldaritzako aditz guztien definizioak buruz ikasi. Tomate saltsaren ehun errezeta ere buruz idatzi zenituzke.

Baina inoiz ez zara sukaldean sartu.

Bigarrena, sukaldera sartu, eta lagun italiar bat ondoan duzula. Hark albahakaren usaina hartzera gonbidatzen zaitu, oliba olio birjina estra dastatzera, orea eskuetan nola sentitzen den. Baliteke ahoskatzen zailtasunak izatea, edota gatza azukrearekin nahastea, baina zuk zeuk prestatu duzu lehen platera, agian perfektua ez den arren, pasta italiar bero-bero bat.

Zein moduk emango dizu benetan sukaldatzen ikasteko aukera?

Erantzuna bistakoa da.

Gure hizkuntza ikasteko modu ohikoa lehen metodoa izan da. Hitz-zerrendak osagaiak dira, eta gramatika arauak errezetak. Etengabe “errezetak buruz ikasten” aritu gara, baina ahaztu egin zaigu hizkuntzaren azken helburua plater hori “dastatzea” eta “partekatzea” dela.

Hizkuntza ez da liburuetan dagoen ezagutza zurrun bat; bizia da, beroa, nazio baten kulturaren “zaporea” daramana. Zeuk bakarrik “dastatuz” gero, benetako elkarrizketetan bere erritmoa, umorea eta emozioa sentituz, menderatuko duzu benetan.


Hizkuntza-gourmet bat nola bihurtu?

Utzi azterketak prestatzen ari den ikasle gisa jokatzea, eta hasi zapore berriak esploratzen dituen “gourmet” bat bezala jokatzen.

1. Aldatu helburua: Ez bilatu perfekzioa, “jateko modukoa” baizik.

Ez pentsatu gehiago “5000 hitz hauek buruz ikasi ondoren hitz egingo dut”, hori “errezeta guztiak buruz ikasi ondoren sukaldatuko dut” pentsatzea bezain zentzugabea da. Zure lehen helburua “arrautza nahasiak tomatearekin” bezalako plater sinple bat egitea izan beharko litzateke – dakizkizun hitz gutxi batzuekin, elkarrizketa erreal sinple bat burutzea. Bidea galdetzea edo kafe bat eskatzea besterik ez bada ere. Arrakasta lortzen duzun une horretan, lorpen sentsazio hori azterketa bateko puntuazio perfektua baino motibatzaileagoa da.

2. Aurkitu sukaldea: Sortu benetako testuinguru bat.

Sukalderik onena benetako jendea eta benetako giroa dagoen tokia da. Hizkuntzari dagokionez, “sukalde” hori hiztun natiboekin komunikatzeko ingurunea da.

Badakit, zaila da. Ez dugu hainbeste atzerritar inguruan, eta beldur gara gaizki hitz eginez gero lotsagarria izango ote den. Sukaldaritzan hasiberri batek sukaldea nahastuko duen beldur den bezala da.

Zorionez, teknologiak “sukalde simulatu” perfektu bat eman digu. Adibidez, Intent bezalako tresna bat, itzulpen-laguntzaile bat duen txat-gela global bat bezalakoa da. Munduko beste muturreko lagun bat aurki dezakezu edozein unetan eta edozein lekutan, eta ausardiaz hitz egin. Gaizki esan duzu? AI itzultzaileak berehala zuzenduko zaitu, besteak zure esanahia erraz ulertuko du, eta zuk berehala ikasiko dituzu adierazpen jatorrenak.

Hemen, inork ez dizu zure “sukaldaritza trebetasunak” direla eta iseka egingo, elkarrizketa bakoitza sukaldaritza-ariketa erraz eta dibertigarri bat da.

Egin klik hemen eta sartu zure “hizkuntza-sukaldean” oraintxe bertan

3. Gozatu prozesua: Dastatu kultura, ez bakarrik hiztegia.

Beste hizkuntza batean komunikatu ahal izango zarenean, mundu berri bat aurkituko duzu.

Jakingo duzu herrialde desberdinetako jendeak umore zentzu desberdinak dituela; ulertuko duzu zergatik hitz sinple batek hain esanahi sakona duen beraien kulturan; eta are gehiago, haiekin hitz eginez, beraien jaioterriko jakiak “hodei bidez dastatu” eta beraien bizitza ezagutu ahal izango duzu.

Hau da hizkuntza ikastearen benetako xarma. Ez da lan neketsu bat, abentura gozo bat baizik.

Beraz, ez izan errezeta bildumagile bat bakarrik.

Sartu sukaldean, eta dastatu zuk zeuk hizkuntzaren zaporea. Aurkituko duzu imajinatzen zenuena baino askoz gozoagoa dela.