Herrialde honetan, "bertako hizkera" ulertzen ez baduzu, bizitza ulertzen ez duzu.

Artikulua partekatu
Gutxi gorabeherako irakurketa-denbora: 5-8 minutu

Herrialde honetan, "bertako hizkera" ulertzen ez baduzu, bizitza ulertzen ez duzu.

Askotan uste dugu ingelesa ondo ikastea nahikoa dela munduan zehar beldurrik gabe ibiltzeko. Azken finean, mundu mailako "mandarin txinera" baten antzekoa baita; merkataritzan, zientzian, bidaietan... denetik moldatu zaitezkeela dirudi.

Baina pentsatu al duzu inoiz herrialde batek bere "bertako hizkera" —hizkuntza nagusitik guztiz desberdina dirudiena— hizkuntza ofizialaren parekoa edo are garrantzitsuagoa balitz bezala hartuko balu, nolako egoera izango litzateke?

Sinestezina dirudi, baina benetan gertatzen da Hego Amerikako Paraguai izeneko herrialde batean.

«Familia-errezeta sekretu» bat, nola bihurtu zen estatu-otordu nagusi?

Imajinatu: gaztelania mundu osoan ezaguna den "janari lasterra" bezalakoa da, estandarra, eraginkorra, lana eta arazo serioak konpontzeko lehen aukera. Paraguain, ordea, beste hizkuntza bat dago, guaraniera (Guaraní) izenekoa, eta hau "familia-errezeta sekretu" bat bezalakoa da, belaunaldiz belaunaldi igaro dena.

Hasieran "errezeta sekretu" hau etxean bakarrik zabaltzen zen, senideen eta lagunen artean txantxak egiteko, gogoetatzeko eta maitasuna adierazteko hizkuntza zen. Bizitzaren berotasunaz eta lurraren usainaz betea zegoen.

Denbora luzez, «familia-errezeta sekretu» hau ez zen ondo ikusia. Egoera formaletan erabiltzeak batzuk "basati" edo "kultura gabeko"tzat hartzeko ere balio zezakeen. Oinetako irekiekin luxuzko jatetxe batean sartzearen antzera, beti erakarriko lituzke begirada arraroak.

Baina paraguaitarrak pixkanaka konturatu ziren mundu mailako "janari laster" hori erosoa izan arren, barneko kide izatearen sentimendua ez zuela betetzen. Eta «familia-errezeta sekretu» berezi hori, benetan "nor garen" definitzen duen zaporea zela. Nazioaren oroitzapenak, sentimenduak eta arima daramatza.

Hala, miraria gertatu zen.

Ez zuten "errezeta sekretu" hori baztertu, baizik eta "estatu-otorduaren" mahaira eraman zuten. Guaraniera Konstituzioan sartu zuten, gaztelaniarekin batera hizkuntza ofizial gisa. Haurrek bi hizkuntzak ikasten dituzte aldi berean eskolan, gobernu-agiri eta seinale publikoetan ere elkarrekin ikus ditzakezu.

Gaur egun, Paraguain, benetako "cool" ez da gaztelaniaz zenbat ondo hitz egiten duzun, baizik eta gaztelaniaz hitz egitean, guaranierazko esaldi jatorrak modu naturalean tartekatzea. Plater estandar bat prestatzean, familiako espezia paregabe bat botatzen duzunean bezala, zaporea berehala bizitzen da, mamitsu eta bizi-bizi bihurtuz.

«Janari laster» moduko gaztelania bakarrik badakizu, negozioak egin ditzakezu jendearekin; baina «familia-errezeta sekretu» moduko guaraniera badakizu, orduan bakarrik egin ahal izango duzu benetako adiskidetasuna haiekin, eta haien bihotzetan sartu.

Zein da zure «familia-errezeta sekretua»?

Paraguaiko istorioak mezu sakon bat helarazten digu: benetako indarra ez da kultura bat beste baten gainetik jartzea, baizik eta elkarrekin harmonian bizitzen uztea.

Guztiok, kultura bakoitzak, gure «familia-errezeta sekretu» bat dugu. Zure herri-hizkera izan daiteke, umezaroan entzun dituzun abesti zaharrak, edo zuk eta zure familiak bakarrik ulertzen dituzuen txisteak. Gauza horiek guztiak dira zure identitate berezia definitzen dutenak.

Globalizazioaren olatuan, "estandarek" eta "korronte nagusiek" erraz erakartzen gaituzte, eta pixkanaka ahaztu egiten ditugu guregan ditugun gauzarik preziatuenak eta berezienak.

Baina benetako lotura, hain zuzen, "estandaretatik" kanpo gertatzen da. Ez da informazio-trukea, baizik eta bihotzen topaketa.

Horregatik hain zuzen, hizkuntza eta kulturak gainditzen dituen komunikazioa hain da liluragarria. Ahalegintzen gara bestea ulertzen, ez bakarrik hitzez hitz itzultzeko, baizik eta bestearen kulturan dagoen «familia-errezeta sekretu» berezi hori dastatzeko.

Zorionez, teknologia laguntzen ari zaigu hori hobeto egiten. Adibidez, Intent bezalako tresnek, bere AI itzulpen integratuak ez du zehaztasuna bakarrik bilatzen, baizik eta hesiak gainditzen laguntzen dizu, modurik naturalenean bestearen hizkuntzaren atzean dauden emozioak eta berotasuna sentitu ditzazun. Bihotzak konektatzea da egin nahi duena.

Beraz, hurrengoan kultura desberdineko lagun bat ezagutzen duzunean, ez hitz egin bakarrik mundu mailako "gai estandarrei" buruz.

Zergatik ez galdetu, zein den bere «familia-errezeta sekretua»?

Beste pertsona baten arimarekiko jakin-mina izaten hasten zarenean, orduan hasiko da benetan zentzuzko harreman bat.