Ang Paraan Mo sa Pag-aaral ng Wika, Baka Maling-Mali Na Pala Mula Pa sa Simula

Ibahagi ang artikulo
Tinatayang oras ng pagbasa 5–8 min

Ang Paraan Mo sa Pag-aaral ng Wika, Baka Maling-Mali Na Pala Mula Pa sa Simula

Marami sa atin ang nakaranas na nito: ilang taon nang nag-aaral ng Ingles, nagsaulo ng di-mabilang na salita, pero pag nakaharap ang dayuhan, ang tanging nasasabi pa rin ay “How are you?”. O kaya naman, palagi nating iniisip na ang pag-aaral ng wika ay dapat magsimula sa “Hello” o “Thank you” para makapag-usap sa mga lokal at makapagbiyahe.

Pero paano kung sabihin ko sa iyo na may mas makapangyarihang paraan ng pag-aaral, na hindi naghahangad ng “matatas na pag-uusap,” kundi ginagamit ang wika bilang susi upang buksan ang mundo na talagang kinagigiliwan mo?

Ngayon, gusto kong magbahagi ng isang kuwento sa iyo. Ang pangunahing tauhan sa kuwento ay isang Taiwanese doctoral student na nag-aaral ng kasaysayan ng Byzantine sa Germany. Para sa kanyang pananaliksik, talagang “pinilit” niya ang sarili na maging “decoder” ng German, French, Old Greek, at Latin.

Ituring ang Pag-aaral ng Wika Bilang Isang Larong Tiktik

Isipin mo, isa kang nangungunang tiktik (detective), at inatasan ka sa isang kasong unsolved na libu-libong taon nang nakabaon sa limot — ang misteryo ng pagbangon at pagbagsak ng Byzantine Empire.

Napakaluma ng kasong ito, ang lahat ng orihinal na talaan (mga pangunahing sanggunian ng kasaysayan) ay nakasulat sa dalawang sinaunang 'code' (Old Greek at Latin). Para maunawaan ang mga 'first-hand evidence' na ito, kailangan mo munang matutunan kung paano i-decode ang dalawang 'code' na ito.

Ang mas nakakalito pa ay, sa nakalipas na isang daang taon, ang ilan sa mga pinakamahusay na tiktik (modernong iskolar) sa buong mundo ay nag-aral din ng kasong ito. Isinulat nila ang napakaraming 'analysis notes' sa kani-kanilang sariling wika — German at French. Ang kanilang mga resulta ng pananaliksik ang susi sa paglutas ng kaso, at hindi mo ito puwedeng lampasan.

Paano na ngayon?

Ang tanging paraan, ay ang gawin ang sarili mo na isang “henyo detective” na nakakaintindi ng maraming wika.

Ang 'doctoral student' sa kasaysayan na ito ay isang “henyo detective” nga. Ang layunin niya ay hindi matutong umorder ng kape sa Latin, kundi basahin ang mga akda ni Cicero at intindihin ang misteryo ng libu-libong taon ng kasaysayan. Nag-aral siya ng German at French, hindi para makipagtsismisan, kundi para makatayo sa balikat ng mga higante at maunawaan ang pinaka-advanced na pananaliksik pang-akademiko.

Kita mo, kapag ang layunin ng pag-aaral ay nagbago mula sa “pang-araw-araw na komunikasyon” patungo sa “paglutas ng misteryo,” ang buong lohika ng pag-aaral ay nagbabago.

Ang Iyong “Bakit” ang Magpapasya sa Iyong “Paano Mag-aral”

Ang 'learning path' ng 'doctoral student' na ito ay perpektong nagpaliwanag sa prinsipyong ito:

  • Old Greek at Latin: Basahin Lang, Hindi Magsalita. Hindi itinuro ng kanyang guro ang “Kumusta ka?” sa klase, kundi direkta nilang inilabas ang The Gallic Wars ni Caesar, at agad na sinimulan ang pagsusuri ng estruktura ng gramatika. Dahil ang layunin ay ang pagbabasa ng mga literatura, ang lahat ng pagtuturo ay umiikot sa pangunahing puntong ito. Nag-aral siya ng Old Greek sa loob ng isa’t kalahating taon, at hindi pa nga niya ito magamit sa simpleng pagbati, ngunit hindi ito naging hadlang sa pagbabasa niya ng mga mahihirap na sinaunang literatura.

  • German at French: Para sa “Tools sa Paglutas ng Kaso”. Kailangan niyang gumamit ng German para sa malalim na diskusyong pang-akademiko sa kanyang tagapayo at mga kaklase, kaya’t kailangang maging bihasa siya sa pakikinig, pagsasalita, pagbabasa, at pagsusulat sa German. At ang French naman, ay isang mahalagang kasangkapan para sa pagbabasa ng napakaraming materyales sa pananaliksik. Ang dalawang wikang ito ang kanyang sandata para makasurvive at makipaglaban sa mundo ng akademya.

Ang pinakamalaking aral na nakuha natin mula sa kuwentong ito ay: Huwag nang magtanong ng “Paano maging bihasa sa isang wika?”, kundi tanungin muna ang sarili, “Bakit ako nag-aaral?”

Gusto mo bang maintindihan ang isang French film na walang subtitle? Gusto mo bang basahin ang orihinal na nobela ng isang Hapon na awtor? O gusto mo bang makipag-ugnayan sa mga kasamahan mula sa iba’t ibang panig ng mundo para sabay-sabay na tapusin ang isang proyekto?

Kung mas konkreto at mas kailangan ang iyong “Bakit”, mas magkakaroon ng direksyon at motibasyon ang iyong pag-aaral. Hindi ka na mag-aalala sa “walang silbing salitang ito,” dahil alam mo na bawat salita, bawat gramatika na natutunan mo ay isang susi para sa iyong “kayamanan”.

Ang Wika, Tulay sa Pag-uugnay sa Mundo

Ang nakakatuwa ay, ang spoken English ng 'doctoral student' na ito ay sa Germany pa pala nade-develop.

Sa kanyang larangan ng pananaliksik, nagtitipon ang mga iskolar mula sa iba’t ibang panig ng mundo, tulad ng Sweden, Brazil, at Italy. Kapag sila ay nagtitipon, ang Ingles ang nagiging pinakakumportableng pangkalahatang wika. Ang ganitong tunay na pangangailangan sa komunikasyon para malutas ang problema ang nagpalakas nang husto sa kanyang kakayahan sa Ingles.

Ito mismo ang nagpapatunay na ang wika ay esensyal na tungkol sa koneksyon. Maging ito ay pagkonekta sa sinaunang karunungan, o pagkonekta sa mga tao mula sa iba’t ibang kultural na background sa modernong panahon.

Sa globalisadong mundo ngayon, bawat isa sa atin ay maaaring maging “tagapag-ugnay.” Marahil hindi mo kailangan ng apat o limang wika tulad niya, ngunit ang pagkakaroon ng kasangkapan na makasisira sa hadlang ng komunikasyon anumang oras ay tiyak na magdadala sa iyo ng mas malayo. Ngayon, ang mga 'chat app' tulad ng Intent ay may kakayahang magsagawa ng real-time AI translation, na nagbibigay-daan sa iyong madaling makipag-ugnayan sa mga tao mula sa anumang sulok ng mundo gamit ang kanilang sariling wika. Ito ay parang paglalagay ng “universal translator” sa iyong isip, na nagpapadali sa koneksyon nang walang katulad.

Kaya, huwag nang ituring na pahirap ang pag-aaral ng wika.

Hanapin ang “Bakit” na nagpapagana sa iyong puso, hanapin ang “misteryo” na gusto mong lutasin. Pagkatapos, gamitin ang wika bilang iyong kagamitan sa pagtuklas, at buong tapang na tuklasin ang mas malawak na mundo. Makikita mo, ang proseso ng pag-aaral ay hindi na isang masakit na paghihirap, kundi isang paglalakbay ng pagtuklas na puno ng mga sorpresa.