Ikke bare 'pugge' fremmedspråk lenger – du må smake på dem!
Kjenner du deg igjen?
Ordlistene er lest i stykker, du har aldri gått glipp av en eneste daglig oppgave på apper, og grammatikkreglene kan du utenat. Du har lagt ned en enorm innsats, og kanskje også bestått vanskelige eksamener.
Men innerst inne kjenner du på en liten frustrasjon: Når du endelig skal snakke med en utlending, fordamper de perfekte setningene i hodet ditt i løpet av sekunder, og du står igjen med nervøsitet og taushet. Du føler deg som en ‘språklig teoretiker’ – du kan så mye, men får det ikke ut i praksis.
Hvor ligger problemet?
Fordi mange av oss har tatt feil retning fra starten av. Vi har hele tiden ‘studert’ språket, i stedet for å ‘erfare’ det.
Å lære språk er som å lære å lage mat
Se for deg at du vil bli en mesterkokk.
Du har kjøpt hjem en bunke med toppkokebøker, og har pugget egenskapene til hver ingrediens, teknikkene for hver kuttemetode, og stegene for hver rett til de sitter som støpt. Du kan til og med med lukkede øyne fortelle hva som skal i Kung Pao kylling, og i hvilken rekkefølge.
Spørsmålet er: Er du en god kokk da?
Selvsagt ikke. Fordi du aldri har satt din fot på et kjøkken, aldri med egne hender veid opp ingrediensene, aldri kjent på endringene i oljetemperaturen, og har aldri smakt på rettene du selv har laget.
Vanskene med å lære fremmedspråk er helt identiske.
- Ordlistene og grammatikkbøkene, er dine kokebøker. De er viktige, men bare teori.
- Ordforråd og grammatikkregler, er dine ingredienser og kokketeknikker. De er grunnleggende, men har ingen liv i seg selv.
Og en språks virkelige sjel – dens kultur, dens humor, dens temperatur, og de levende menneskene og historiene bak den – er den rettens ‘smak’.
Ved å bare se på kokebøker, vil du aldri fullt ut forstå sjarmen ved god mat. På samme måte vil du aldri fullt ut mestre et språk ved å bare pugge ord og grammatikk. Du ‘pugger’ bare et språk, i stedet for å ‘smake’ på det, føle det, og la det bli en del av deg.
Hvordan gå fra å “pugge kokebøker” til å “bli en mesterkokk”?
Svaret er enkelt: Legg fra deg den tykke ‘kokeboken’, og gå inn på det dampende ‘kjøkkenet’.
-
Se på språket som et ‘krydder’, ikke en ‘oppgave’: Ikke lær bare for å lære. Finn noe du virkelig elsker – enten det er spill, sminke, filmer eller sport – og bruk fremmedspråket til å fordype deg i det. Hvilke vitser sier spillstreameren du liker? Hvorfor er den replikken i favorittserien din så morsom? Når du utforsker med nysgjerrighet, er språket ikke lenger bare kjedelige ord, men en nøkkel til en ny verden.
-
Ikke vær redd for å ‘brenne maten’, fyr opp med selvtillit: Den største hindringen er ofte frykten for å gjøre feil. Men hvilken mesterkokk har ikke startet med å brenne noen retter? Du trenger et sted hvor du tør å ‘prøvesmake’ rettene dine. Å kommunisere med ekte mennesker er den eneste snarveien.
Kanskje du sier: “Jeg har ingen utlendinger rundt meg, og ingen språkmiljø.”
Dette var et problem tidligere, men nå har teknologien gitt oss et perfekt ‘simuleringskjøkken’. For eksempel Intent, en chat-app som har innebygd toppmoderne AI-oversettelse. Du kan skrive på kinesisk, og den oversetter det umiddelbart til autentisk fremmedspråk og sender det til mottakeren; mottakerens svar kan også oversettes øyeblikkelig til kinesisk slik at du forstår det.
Den er som en venn ved din side som både er en mesterkokk og en oversetter, og som oppmuntrer deg til å kommunisere direkte med ‘matelskere’ (morsmålsbrukere) fra hele verden, uten å bekymre deg for dine ‘begrensede kokkeferdigheter’. Du kan knytte vennskap uten press, og oppleve den mest ekte og levende smaken av språket.
Klikk her for å gå rett inn i ditt ‘verdens-kjøkken’
Språkets verden er mye mer smakfull enn du forestiller deg
Så, venn, slutt å se på språk som et fag du må overvinne.
Det er ikke en eksamen, og det finnes ingen fasit. Det er en reise med uendelig mange smaker.
Gå og smak på det, kjenn på temperaturen, bruk det til å dele dine historier, og til å lytte til andres historier. Du vil oppdage at når du ikke lenger er så opptatt av å ‘gjøre rett’ på hver grammatikkoppgave, kan du tvert imot si de mest rørende tingene.
Fra i dag av, prøv en annen tilnærming. Legg fra deg ‘kokeboken’, og gå inn på ‘kjøkkenet’.
Du vil oppdage at språkets verden er mye mer smakfull enn du forestiller deg.