De ce vorbitorii de engleză folosesc mereu „It”? O metaforă care te va face să înțelegi instantaneu „regula nespusă” a limbii engleze

Distribuie articolul
Timp estimat de citire 5–8 min

De ce vorbitorii de engleză folosesc mereu „It”? O metaforă care te va face să înțelegi instantaneu „regula nespusă” a limbii engleze

Te-ai întrebat vreodată de ce limba engleză are atâtea propoziții ciudate?

De exemplu, când plouă afară, noi spunem „Plouă”, simplu și la obiect. Dar engleza insistă să spună „It is raining.” Cine este de fapt acest It? Este cerul, norul sau zeul ploii?

Sau, când vrei să spui „Este important să vorbești cu oameni interesanți”, engleza adesea o ia pe ocolite, spunând „It is important to talk to interesting people.” De ce nu ajung direct la subiect?

Aceste „it”-uri omniprezente sunt ca un mister. Dar dacă ți-aș spune că aceasta este, de fapt, o „regulă nespusă” foarte elegantă în limba engleză?

Astăzi, nu vom fi nevoiți să studiem cărți de gramatică. Vom folosi doar o analogie simplă pentru a înțelege pe deplin utilizarea reală a lui „it” și pentru a-ți îmbunătăți instantaneu intuiția lingvistică a limbii engleze.

Imaginează-ți „It” ca un „element de rezervare” într-un restaurant

Imaginează-ți că intri într-un restaurant foarte popular și aglomerat.

Regula acestui restaurant este: intrarea trebuie să fie mereu curată și să nu fie blocată de o coadă lungă de clienți.

Când tu și un grup mare de prieteni (un subiect lung și complex) ajungeți la restaurant, ghidul de la intrare nu vă va lăsa, pe voi, cei vreo zece-douăsprezece oameni, să vă înghesuiți dezordonat la intrare, așteptând o masă și discutând despre meniu.

Ce va face? Va zâmbi și îți va da un pager electronic, apoi va spune: „Va vibra când va fi gata, te rog să aștepți.”

Acest mic pager, acesta este „it”.

El în sine nu este locul tău, dar îl reprezintă. Este un „loc de așteptare” temporar, care menține intrarea (începutul propoziției) clară și, în același timp, îți spune că lucrul cel bun (subiectul lung) se află în spate.

După ce ai înțeles asta, să ne uităm din nou la utilizarea lui „it”, și totul va deveni clar.


1. Rezervarea locului pentru „oaspeții lungi” (subiect formal)

Limba engleză, la fel ca și restaurantul respectiv, are o preferință estetică: îi plac începuturile concise. Când subiectul este prea lung și prea complex, propoziția pare „greoaie” la început.

De exemplu, această propoziție:

To learn a new language by talking to native speakers every day is fun. (Este distractiv să înveți o nouă limbă vorbind cu vorbitori nativi în fiecare zi.)

Acest subiect este pur și simplu prea lung! Ca un grup mare de oameni care blochează intrarea în restaurant.

Așa că, inteligentul „ghid” al limbii engleze – „it” – intră în scenă. Mai întâi, rezervă locul:

It is fun... Este distractiv...

Intrarea devine imediat degajată. Apoi, ghidul, fără grabă, îți spune care este adevăratul tău „loc”:

It is fun to learn a new language by talking to native speakers every day.

Vezi? „It” este ca acel pager; în sine nu are o semnificație reală, este doar un element de rezervare elegant, care face ca propoziția să sune mai echilibrat și mai autentic.

Data viitoare când vei vedea propoziții precum „It is important to...”, „It is necessary that...”, „It is great meeting you.”, vei zâmbi în sinea ta: „Ah, iarăși acel pager, protagonistul real este în spate.”


2. Rezervarea locului pentru „oaspeții evidenți” (vreme, timp, distanță)

Uneori, „oaspeții” sunt atât de evidenți încât nu mai este nevoie de prezentare.

Când îl întrebi pe ghidul de la intrare: „Cât este ceasul?” El răspunde: „It is 3 o’clock.”

Când întrebi: „Cum este vremea afară?” El răspunde: „It is sunny.”

Cine este „it” aici? Zeul Timpului sau Zeul Vremii? Niciunul.

Deoarece în aceste scenarii, subiectul (timpul, vremea, distanța) este evident pentru toată lumea. Nu este nevoie să spunem de fiecare dată „The time is...” sau „The weather is...”; ar fi prea redundant. Acest „element de rezervare” universal, „it”, apare din nou, făcând conversația extrem de eficientă.

  • It’s Monday. (Este luni)
  • It’s 10 miles from here. (Sunt 10 mile de aici)
  • It’s getting dark. (Se întunecă)

3. Punerea în lumina reflectoarelor a „celui mai important oaspete” (propoziții de accentuare)

În cele din urmă, acest „element de rezervare” mai are un truc: creează un punct focal.

Tot în restaurant, ghidul de la intrare nu numai că poate aranja locurile, dar te poate ajuta și să găsești pe cineva. Să presupunem că prietenul tău, Tom, ți-a dat un cadou ieri și vrei să subliniezi că Tom ți l-a dat.

Modul obișnuit de a spune este:

Tom gave me the gift yesterday.

Dar dacă vrei ca „Tom” să fie în centrul atenției, ghidul de la intrare își va lua lumina reflectoarelor (structura „It is... that...”) și îl va ilumina:

It was Tom that gave me the gift yesterday. Așadar, Tom a fost cel care mi-a dat cadoul ieri.

Această structură este ca și cum ai spune: „Atenție! Ceea ce vreau să subliniez este – Tom!” Poți pune orice parte pe care vrei să o accentuezi sub această lumină a reflectoarelor:

  • Accentuează cadoul: It was the gift that Tom gave me yesterday.
  • Accentuează ieri: It was yesterday that Tom gave me the gift.

„It” este încă un subiect formal aici, dar rolul său este de a împinge informația centrală a propoziției în centrul scenei.

Concluzie: Trecerea de la „el/ea/acesta” la mentalitatea „elementului de rezervare”

Data viitoare când vei întâlni „it”, nu-l mai privi doar ca pe un simplu „el/ea/acesta”.

Privește-l ca pe un „ghid de restaurant” în limba engleză, care urmărește simplitatea, eleganța și eficiența.

  • Când subiectul propoziției este prea lung, folosește it pentru a ocupa locul, menținând începutul clar.
  • Când subiectul este de la sine înțeles, folosește it pentru a simplifica, evitând redundanța.
  • Când este nevoie să se evidențieze un punct cheie, folosește it pentru a-l lumina, creând un punct focal.

Odată ce vei stăpâni această mentalitate de „element de rezervare”, vei descoperi că multe propoziții din engleză care te-au confundat înainte vor deveni imediat fluide și naturale.

Mai mult, când vei începe să-l folosești conștient în vorbire și scriere, exprimarea ta va suna imediat mai autentică și mai ritmată.

Desigur, odată ce ai înțeles regulile, următorul pas este să le pui în practică. A vorbi cu un prieten străin este cea mai bună modalitate de a exersa. Dacă ești îngrijorat de bariera lingvistică, încearcă aplicația de chat Intent. Aceasta are o traducere AI puternică încorporată, permițându-ți să comunici fără bariere cu oameni din întreaga lume și să pui imediat în practică ceea ce ai învățat astăzi.

Amintește-ți, limba nu este o grămadă de reguli memorate mecanic, ci un set de obiceiuri de comunicare pline de înțelepciune. Iar „it” este cheia mică și frumoasă care te poate ajuta să deblochezi limba engleză autentică.