Nehajte se učiti na pamet! Jezik ni muzej, temveč tekoča reka

Deli članek
Predviden čas branja 5–8 min

Nehajte se učiti na pamet! Jezik ni muzej, temveč tekoča reka

Ste tudi vi kdaj imeli takšen občutek?

Po letih truda z učenjem angleščine, ko ste se naučili nešteto besed in slovničnih pravil, pa ko ste se začeli pogovarjati s tujci ali gledati najnovejše ameriške serije, ste ugotovili, da ste vedno zamujali. Beseda, ki ste se je naučili včeraj, ima danes že nov pomen; standardna uporaba iz učbenikov pa je na spletu nadomeščena z različnimi slengovskimi izrazi in okrajšavami.

Ta občutek razočaranja je kot bi se vi na vso moč učili star zemljevid, pa ugotovili, da je mesto pod vašimi nogami že polno nebotičnikov in da so se ulice spremenile.

Kje je torej problem?

Problem ni v vas, temveč v načinu, kako gledamo na jezik. Vedno so nas učili, da je jezik eksponat v muzeju, nabor pravil, zapisanih v knjigah, ki se nikoli ne spremenijo. Kot arheologi smo previdno preučevali njegove 'fosile'.

Toda resnica je: Jezik sploh ni statičen muzej, temveč živa, nenehno tekoča reka.

Predstavljajte si to reko.

Njen izvir so stari jeziki izpred tisočletij. Voda iz vira teče naprej. Spira bo nove rečne struge, tako kot se slovnica tiho razvija; s seboj bo odnašala blato, pesek in kamne ob poti, tako kot jezik absorbira kulture po svetu, ustvarja nove besede in sleng; razdelila se bo v nešteto pritokov, ki tvorijo različne naglase in narečja; včasih pa bodo nekateri pritoki presahnili, tako kot latinščina, ki je postala 'mrtvi' jezik, in pustili za sabo le sledi rečnega korita.

Vsak stavek, ki ga danes izgovorimo, vsaka beseda, ki jo uporabimo, je najnovejši in najživahnejši val v tej veliki reki.

Torej, ko slišite novo spletno besedo ali izraz, ki ga še niste srečali, niste naleteli na 'napako', temveč ste na lastne oči videli, kako se ta reka vali mimo vas. To bi moralo biti vznemirljivo!

Kako naj torej plujemo po tej reki, namesto da bi nas valovi preplavili?

Odgovor je: Ne poskušajte si zapomniti zemljevida celotnega rečnega korita, ampak se naučite plavati in čutiti smer toka.

Pozabite na obsedenost z 'popolnostjo' in 'standardi'. Glavni namen jezika je komunikacija, povezovanje, ne pa izpit. Namesto da bi na bregu preučevali kemično sestavo vode, raje skočite vanjo in občutite njeno temperaturo in tok.

Več glejte, več poslušajte, več govorite. Glejte najnovejše filme, poslušajte aktualno popularno glasbo, in kar je najpomembneje, komunicirajte z resničnimi ljudmi. Občutite, kako se jezik uporablja v resničnih situacijah – ugotovili boste, da je tisočkrat bolj živ in zanimiv kot v učbenikih.

Seveda, kje pa najdemo sopotnike za 'plavanje'? Še posebej, če so na drugem koncu sveta?

Takrat lahko tehnologija postane najmočnejše veslo v naših rokah. Orodja, kot je Intent, so ustvarjena prav za to. Gre za aplikacijo za klepet z vgrajenim prevajanjem z umetno inteligenco, ki vam omogoča, da se neposredno potopite v 'reko' resničnih pogovorov in komunicirate z ljudmi kjerkoli na svetu. Ne učite se več izoliranih besed, temveč doživljate živo vitalnost jezika v tem trenutku.

https://intent.app/

Zato, prijatelj, ne bodite več 'arheolog' jezika.

Postanite 'surfer' jezika, jahajte valove sprememb. Ko boste naslednjič slišali novo besedo ali nov izraz, ne bodite več razočarani. Bodite navdušeni, saj stojite na čelu vala in na lastne oči opazujete, kako se reka jezika vali naprej.