返回文章列表
中文(香港)

唔使再死背爛背德文形容詞詞尾啦!一個故仔包你徹底搞清楚

分享文章
預計閱讀時間 5–8 分鐘

以下是原文的中文(香港)翻譯:

唔使再死背爛背德文形容詞詞尾啦!一個故仔包你徹底搞清楚

講起德文,乜嘢最令你頭痕?

如果你嘅答案係「形容詞詞尾」,恭喜你,你絕對唔係得你一個係咁。嗰啲好似噩夢咁,跟住名詞嘅性、數、格變嚟變去嘅詞尾,簡直係勸退新手嘅「第一道大難關」。

我哋都試過:對住張複雜嘅格位變化表,一邊抓頭一邊死背爛背,結果一開口講第一句就錯晒

但如果我話你知,德文形容詞嘅變化,其實根本唔使死背爛背呢?佢背後有套好聰明、甚至可以話係優雅嘅「職場法則」。

今日,我哋就用一個簡單嘅故仔,徹底幫你理順呢個邏輯。

一個「睇老細面色」嘅員工

想像吓,德文每個名詞短語,都係一個分工明確嘅小團隊。

  • 冠詞 (der, ein...) = 老闆
  • 形容詞 (gut, schön...) = 員工
  • 名詞 (Mann, Buch...) = 項目

喺呢個團隊入面,員工(形容詞)嘅核心工作得一個:執漏

老闆(冠詞)嘅主要職責,係要明確呢個項目(名詞)嘅關鍵資訊——即係佢嘅「性別」(陽性/中性/陰性)同「格位」(喺句入面嘅身份)。

而員工(形容詞)就非常「識做」,佢會睇吓老細將份嘢做到咩程度,然後再決定自己要點做。

明白咗呢個前提,我哋嚟睇吓三種常見嘅「職場情景」。

情景一:老闆能力超勁(弱變化)

當團隊入面出現嘅係 der, die, das 呢啲咁嘅定冠詞嗰陣,就等如嚟咗個能力超勁、指令清晰嘅老闆。

你睇:

  • der Mann:老闆清清楚楚咁話你知,項目係「陽性、第一格」。
  • die Frau:老闆清清楚楚咁話你知,項目係「陰性、第一格」。
  • das Buch:老闆清清楚楚咁話你知,項目係「中性、第一格」。

老闆將所有關鍵資訊都交代得清清楚楚,員工(形容詞)需要做啲乜?

乜都唔使做,偷吓懶就得啦!

佢只需要喺後面象徵式咁加番 -e-en,表示「已閱,收到」,份工就搞掂晒啦。

Der gut_e_ Mann liest. (嗰個好男人喺度睇書。)

Ich sehe den gut_en_ Mann. (我睇到嗰個好男人。)

核心法則:老闆勁,我就弱。 老闆將啲資訊畀晒,員工就用最簡單嘅詞尾變化。呢個就係所謂嘅「弱變化」。係咪好簡單呢?

情景二:老闆今日唔喺度(強變化)

有時,團隊入面根本冇老闆(冠詞)。例如,你講緊一啲泛指嘅嘢:

Guter Wein ist teuer. (好酒好貴。)

Ich trinke kaltes Wasser. (我飲凍水。)

老闆唔喺度,冇人提供項目嘅「性別」同「格位」資訊啦,點算?

呢個時候,員工(形容詞)就一定要企出嚟,孭起所有責任!佢唔單止要描述項目,仲要清楚咁將老闆冇提供嘅嗰啲關鍵資訊(性同格)全部展示晒出嚟。

所以你就會發現,喺呢種「老闆缺席」嘅情況下,員工(形容詞)嘅詞尾,睇落去幾乎同嗰位「能力超勁嘅老闆」(定冠詞)一模一樣!

  • der → guter Wein (陽性一格)
  • das → kaltes Wasser (中性四格)
  • dem → mit gutem Wein (陽性三格)

核心法則:老闆唔喺度,我就係老闆。 冇冠詞,形容詞就一定要用最強嘅詞尾變化,將所有資訊都補番晒。呢個就係「強變化」。

情景三:老闆講嘢唔清唔楚(混合變化)

最有趣嘅情況嚟喇。當團隊入面出現嘅係 ein, eine 呢啲咁嘅不定冠詞嗰陣,就等如嚟咗個講嘢講一半、有啲含糊嘅老闆。

例如,老闆話:

Ein Mann... (一個男人...)

Ein Buch... (一本書...)

問題嚟喇:單睇 ein,你冇辦法百分百確定佢到底係陽性第一格(der Mann),定係中性第一/四格(das Buch)。資訊唔完整!

呢個時候,「識做」嘅員工(形容詞)就要出嚟「救亡」喇。

佢會好精準咁喺老闆資訊模糊嘅地方,將資訊補齊。

Ein gut_er_ Mann... (老闆個 ein 好模糊,員工用 -er 補番陽性資訊)

Ein gut_es_ Buch... (老闆個 ein 好模糊,員工用 -es 補番中性資訊)

但係喺其他資訊明確嘅情況下,例如三格嘅 einem Mann,老闆嘅 -em 已經畀足晒資訊,員工又可以繼續「偷懶」喇:

mit einem gut_en_ Mann... (老闆個 einem 好清楚,員工用簡單嘅 -en 就得喇)

核心法則:老闆講唔清嘅,我嚟補充。 呢個就係「混合變化」嘅精髓——淨係喺有需要嘅時候先出手,補番不定冠詞缺少嘅嗰部分資訊。

從此同死背爛背講再見