ከእንግዲህ አትቆጣ! ባዕዳን "ኒሃዎ" ሲሉህ፣ ይህ በጣም ብልህነት የተሞላበት ምላሽ ነው
የውጭ ሀገር ጎዳና ላይ እየሄድክ፣ የውጭውን ድባብ እየተዝናናህ ሳለህ፣ በድንገት፣ ከኋላህ እንግዳ በሆነ አጠራር "ኒ~ሃዎ~" ይሰማል።
ዞር ብትል፣ አንዳንድ የውጭ ዜጎች ፈገግ ሲሉብህ ታያለህ።
በዚህ ጊዜ በልብህ ምን ይሰማሃል? መጀመሪያ ላይ አዲስና አስደሳች መስሎ ሊታይህ ይችላል፣ ነገር ግን ይህ ነገር ደጋግሞ ሲገጥምህ፣ ውስብስብ ስሜት ይፈጠራል። ወዳጃዊ ናቸው ወይስ ያፌዙብሃል? ጉጉት አድሮባቸዋል ወይስ አድሏዊነት አለባቸው?
ይህ "ኒሃዎ" እንደ ትንሽ እሾህ ነው፣ ልብን የሚወጋ፣ የሚያሳክክና ትንሽ የማይመች ስሜት የሚፈጥር፣ ግን ለምን እንደሆነ መናገር አትችልም።
አንድ "ኒሃዎ" ሰዎችን ለምን እንዲህ ያናድዳል?
እኛ በቀላሉ አንከፋም። ይህ የሰቀቀን ስሜት ከሶስት ምክንያቶች የመነጨ ነው፡-
-
እንደ "እንግዳ እንስሳ" መታየት፡ ያ ስሜት መንገድ ላይ እየሄድክ ሳለ በድንገት እንደ መካነ እንስሳ ውስጥ ያለ ዝንጀሮ ተከበህ በሰዎች መመልከት ነው። ሌላኛው ወገን "አንተን" እንደ ሰው ማወቅ አይፈልግም፣ የ"እስያ ገጽታዎችን" እንግዳ ስለሚያገኙ ምላሽ ለማየት "መቀለድ" ብቻ ይፈልጋሉ። ሕያው ሰው ከመሆን ይልቅ በቀላሉ ወደ መለያነት ትለወጣለህ።
-
የመረበሽ ስሜት፡ ማንም ሰው መንገድ ላይ በማያውቃቸው ሰዎች በዘፈቀደ መቅረብ አይወድም፣ በተለይም እንደዚህ አይነት ቀረቤታ "የጉጉት" እና "የመመርመር" እይታ ሲኖረው። ለሴቶች፣ ይህ ስሜት የባሰ ነው፣ የዘር እና የፆታ ድርብ ድክመትን በማጣመር፣ አንድ ሰው የማይመች ስሜት እንዲሰማው አልፎ ተርፎም እንደተንገላታ እንዲሰማው ያደርጋል።
-
ውስብስብ ማንነት፡ ለዚህ "ኒሃዎ" ምላሽ ስትሰጥ፣ በሌላኛው ሰው እይታ፣ አንተ "ቻይናዊ" እንደሆንክ እንደተቀበልክ ይቆጠራል። ለብዙ ታይዋናውያን፣ ከዚህ በስተጀርባ ያለው ስሜት እና ማንነት በጣም ውስብስብ ነው፣ በጎዳና ላይ በሶስት ሰከንድ ውስጥ በግልጽ ሊብራራ የሚችል ነገር አይደለም።
ከዚህ የተሻለ መንገድ የለም እንዴ?
ሌሎች የሚለጥፉብህን "መለያ"፣ አንተ የምትሰጠው "የቢዝነስ ካርድ" አድርገው
በሚቀጥለው ጊዜ፣ ይህንን ዘዴ ሞክር።
በአንተ ላይ የተለጠፈውን፣ ግልጽ ያልሆነውን "እስያዊ" የሚለውን መለያ ዝም ብለህ ከመቀበል ይልቅ፣ በንቃት ተንቀሳቀስ እና እራስህን የምታስተዋውቅበት ልዩ "የቢዝነስ ካርድ" አድርገው።
ይህ በኋላ የተማርኩት "የቋንቋ የመልስ ምት" ነው።
ሌላ የውጭ ዜጋ "ኒሃዎ" ሲለኝ፣ አካባቢው ደህንነቱ የተጠበቀ እስከሆነ ድረስ፣ እቆማለሁ፣ ፈገግ እያልኩ እመለከታቸዋለሁ፣ ከዚያም እንደ ጎዳና አስማተኛ፣ የራሴን ድንገተኛ የቋንቋ ትምህርት እጀምራለሁ።
እላቸዋለሁ፡- «ሄይ! እኔ ከታይዋን ነኝ። በእኛ ቋንቋ 'ሊ-ሆ' (哩厚) እንላለን!»
ከዚያም፣ ተጨማሪ ሁለት "ጉርሻዎች" እሰጣቸዋለሁ፡-
- አመሰግናለሁ፣ 'ቶ-ሲያ' (多蝦) ይባላል
- ደህና ሁኑ፣ 'ጻይ-ሁዌ' (再會) ይባላል
እነሆ፣ አጠቃላይ ሁኔታው በቅጽበት ይገለበጣል።
አሳፋሪ ወይም ደስ የማይል ሊሆን የሚችል ገጠመኝ ወደ አስደሳችና አዎንታዊ የባህል ልውውጥ ይቀየራል። አንተ ከእንግዲህ ተገብሮ "ታዛቢ" አይደለህም፣ ይልቁንስ ንቁ "አጋሪ" ነህ። አልተናደድክም፣ ነገር ግን ይበልጥ ኃይለኛ እና አስደሳች በሆነ መንገድ ክብርን አገኘህ።
ይህ አንድ ቃል ማስተማር ብቻ አይደለም፣ አንድ መልእክትም እያስተላለፍክ ነው፡- እስያ አንድ አይነት ብቻ አይደለችም፣ እኛ የበለጸጉና የተለያየ ባህሎች አሉን። በአንድ "ኒሃዎ" ብቻ ልትገልጸን አትሞክር።
የአፍ መፍቻ ቋንቋህ፣ በጣም አሪፍ ልዕለ ኃይልህ ነው።
ይህ ትክክል ወይም ስህተት አይደለም፣ ኩራት ነው።
እያደረግን ያለነው "እስያውያን = ቻይና፣ ጃፓን፣ ኮሪያ" የሚለውን የተዛባ አመለካከት መስበር ነው፣ የራሳችንን ቋንቋ እና ባህል በመጠቀም፣ በዓለም ላይ ግልጽና ልዩ የሆነ "ታይዋን" የሚለውን ምስል መቅረጽ ነው።
አስብ፣ እያንዳንዱ ታይዋናዊ ይህንን ቢያደርግ፣ ያ የውጭ ዜጋ ዛሬ የታይዋንኛ "ሊ-ሆ"ን ተማረ፣ ነገ የሃካ ጓደኛ አገኘና "ኒን-ሃዎ"ን ተማረ፣ ከነገ ወዲያ ደግሞ የአሚስ ጎሳ ጓደኛ አገኘ። ግራ ሊጋባ ይችላል፣ ነገር ግን በተመሳሳይ ጊዜ፣ የበለጸገ፣ ባለብዙ ገጽታ ያለው እና የተለያየ የታይዋን ምስል በልቡ ውስጥ ይመሰረታል።
አብረን፣ ከ"ኒሃዎ" አዘቅት ልንላቀቅ እንችላለን።
እርግጥ ነው፣ በጎዳና ላይ የሚደረግ ድንገተኛ ትምህርት ጊዜያዊ እይታ ብቻ ሊሆን ይችላል። ከዓለም ዙሪያ ካሉ ሰዎች ጋር ጥልቅና እውነተኛ ውይይት ለማድረግ፣ እና የቋንቋ እንቅፋቶችን ለማስወገድ፣ ይበልጥ ሙያዊ መሣሪያዎች ያስፈልጉሃል።
በዚህ ጊዜ፣ እንደ Intent ያለ የኤአይይ ቅጽበታዊ የትርጉም ውይይት መተግበሪያ ጠቃሚ ይሆናል። በአፍ መፍቻ ቋንቋህ በዓለም ዙሪያ ከየትኛውም ስፍራ ከማንኛውም ሰው ጋር በቀላሉ ጓደኝነት ለመመሥረት፣ ስለ ትብብር ለመነጋገር፣ ስለ ሕይወት ለመወያየት እና እውነተኛ ትርጉም ያላቸው ግንኙነቶችን ለመፍጠር ያስችልሃል።
በሚቀጥለው ጊዜ፣ በ"ሊ-ሆ" ሌላኛውን ወገን ካስደነቅክ በኋላ፣ ምናልባት ኢንቴንትን ከፍተህ ይበልጥ አስደሳች የሆነ የባህል ልውውጥ ውይይት መጀመር ትችላለህ።
አስታውስ፣ ቋንቋህና ባህልህ የምትደብቀው ሸክም አይደለም፣ ይልቁንስ በጣም አንጸባራቂ የቢዝነስ ካርድህ ነው። በድፍረት አቅርበው!